Rőzseláng

Rozella•  2016. szeptember 5. 11:34


Rőzseláng

 

Ősz bong, csak csend zeng,

hűs szél dong, fény cseng, hold jár,

szív-mély rejt, éj vár. 

 

Láng ég, új nap zsong, 

csepp hull, száz más szín, szép táj,

ősz búg, csöpp dal száll.

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Rozella2016. szeptember 6. 07:48

@Zsuzsa0302: @merleg66: Köszönöm :)

merleg662016. szeptember 5. 21:28

Remek!

Zsuzsa03022016. szeptember 5. 19:33

De jó!!!!! Nagyon- nagyon szépséges!!!!

Rozella2016. szeptember 5. 16:28

@ezaz: na jó! befejezem :) elég jól összehoztuk.., nagyon kösz a segítséget!!

ezaz2016. szeptember 5. 16:20

szív-mély rejtély vár /olvastam a sörök között/

Rozella2016. szeptember 5. 15:55

@ezaz: ... és most? :)

Rozella2016. szeptember 5. 15:49

@ezaz: Igen, jogos! gondoltam erre, de nem könnyű jó megoldást találni.. és hát végül is nem vérre megy :), se nem kötetbe, ez csak egy blog, persze az ilyen "fölzengő" szókapcsolatoknak is mély gyökerei vannak.., de W.S. szerényen megbocsájtaná, amennyire ismerem :)

ezaz2016. szeptember 5. 15:43

tényleg jobb lett a hangulata.
/sokszor gondolkodtam már, hogy felségsértés-e, ha olyan szavakat, szókapcsolatokat, esetleg rímpárokat, használunk versírásnál, amelyek egyfajta kisajátítás alatt állnak, mint itt pl az éj-mély, de rengeteg más példát mondhatnánk. dedede! mindezt még véletlenül sem rosszallólag írom, csak mint ami nekem már okozott problémát és inkább mindig kerültem, de jól tetted, hogy te merted használni./

Rozella2016. szeptember 5. 15:05

@ezaz:
Ezen ne múljon: az "éj-mély" eredetileg 'bús éj' volt, a 'más, szép táj' előzménye pedig: 'nincs más táj '... és persze, hogy köszönöm! /ha van kedved játszani, majd megírhatnád az "Őszi chanson"- ra a saját átiratodat,
akkor én is hozom az enyémet..:) /

ezaz2016. szeptember 5. 14:38

kár, hogy az eredetit nem hagytad meg itt lent valahol, hogy láthassam, hogy tökéletesedik

Törölt tag2016. szeptember 5. 13:58

Törölt hozzászólás.

Rozella2016. szeptember 5. 13:47

@Törölt tag: ...sőt még egy szót cseréltem..:)

Rozella2016. szeptember 5. 13:39

@Törölt tag: tényleg örülök, nem akartam mélabút árasztani... mostanában épp elég ilyesmit olvasok..:) csak eljátszottam kicsit a szavakkal... így főzés közben...:))

Törölt tag2016. szeptember 5. 13:20

Törölt hozzászólás.

Rozella2016. szeptember 5. 13:16

@Törölt tag: köszönöm a meglátásod, változtattam is..:)

Rozella2016. szeptember 5. 13:13

@kevelin:

Egy szótagú szavakból álló haiku-versikém, nem akart az "Őszi chanson" utánzata lenni, de ha már felidézted, nagyon megtisztelő, köszi! :) Itt a teljes, eredeti vers:

Paul Verlaine: Őszi chanson

(Tóth Árpád fordításában, a legismertebb változatban):

Ősz húrja zsong,
Jajong, busong
A tájon,
S ont monoton
Bút konokon
És fájón.

S én csüggeteg,
Halvány beteg,
Mig éjfél
Kong, csak sirok,
S elém a sok
Tűnt kéj kél

Ó, múlni már,
Ősz! hullni már
Eresszél!
Mint holt avart,
Mit felkavart
A rossz szél...

... és az első versszak néhány további variációban:

"Messze szálló
bús gitárszó
hangja zeng
peng a zord ősz
gyászos és bősz
hangszere" /Kántás Balázs/

"Zokog, zokog
az ősz konok
hegedűje,
zordúl szivem,
fordúl szivem,
keserűre. " /Szabó Lőrinc/

"Síró vonón
Bong monoton
Őszi dallam,
Szivemre tör,
S kínja gyötör
Lankadatlan" /Térey János/

"Ősz hegedűl
Szünetlenűl
A tájon
S ont monoton
Bút konokon
És fájón.." /Tóth Árpád/

Törölt tag2016. szeptember 5. 12:36

Törölt hozzászólás.

kevelin2016. szeptember 5. 12:29

"Ősz húrja,zsong,zsibong,búsong a tájon
S ont monoton bút ,konokon,ès fájjon"

Rozella2016. szeptember 5. 12:00

@skary:

tik-tak :) biz-b.sz :)

skary2016. szeptember 5. 11:49

bing-bong :) pinpong :)