kevelin blogja
VéleményRabszolganők
Rabszolganők fáradtak és frissek
Aszfaltra festett köszöntőn lépnek
Mostansàg de azért jàr nekik is viràg
Kivànok nekik tulipànt fehéret ők naivak
Odaadok a szeretet rabszolgài
A szép élet varàzslói
Európa
Fénylő a csillogàsod ragyogó villogàsod
Utólérhetetlenül magasan tiszta
de
Foltos ablakod
Àt kéne làtni rajtad mögötted vilàg úra
Ad e földjéből egy darabkàt
Hol szerethetjük a hazàt
Európànk kényelmes kanapéja
Attól tartok kiàll a rugója
És majd lő hirtelen
Mint jàtékos a lesen lefújva
Nem szàmít belőtt gólja
Vesztett logó orral
Vàlsàgok tàmadjàk ha nem vigyàz
Talàn még nem késő ablakàt
Tisztàra mosni
Hogy legyen újból csillogàs
Ragyogó villogàs
Tiltàs
A sok tiltàs ne ne ne
Agyamra ment na persze
Én is mondom ne ne ne
Ne korlàtozd magad
Kihullik a hajad
Sehogyse jó igy se
Úgyse
Mindig van egy indok
Egy hangulat mi visszatart
Ünneprontó kedvromboló
Statisztika
Véget ért a 2021-es év, és ebből az alkalomból szeretnénk néhány érdekes statisztikai adattal meglepni téged.
2021-ben egy-egy szerzőnek átlagosan 7 verse jelent meg a www.poet.hu cím alatt. Tőled 38 verset publikáltunk az év során, ami jóval meghaladja az átlagot. Ez azt jelenti, hogy nagyjából 9.6 naponta került fel tőled vers a Poetre. Igazán termékeny vagy, csak így tovább! :)
A 2021-ben publikált verseidet összesen 10 690 alkalommal tekintették meg látogatóink, ezzel pedig az év legolvasottabb szerzőinek felső 5%-ába tartozol. Ez nagyon jó teljesítmény, gratulálunk! Nőnap című versed volt a legnézettebb 2198 megjelenéssel (egy-egy alkotást átlagosan 188-an szoktak megtekinteni).
924 alkalommal voltak olyan hatásosak soraid, hogy az olvasók kedvencnek jelöljék őket. Reménytelenül című versed volt a legnépszerűbb 34 kedvencnek jelöléssel. Ez a versed az idén publikált művek több mint felénél sikeresebb volt! Idén a régebbi verseid is gyarapodtak 12 kedvencnek jelöléssel, ami azt jelenti, hogy az olvasóknak annyira tetszenek a műveid, hogy a korábbiakhoz is visszajárnak elolvasni őket. Ez az igazi siker! :)
719 hozzászólással is gazdagodtak a verseid az év folyamán. E tekintetben is Reménytelenül című versed vitte a pálmát 27 hozzászólással.
Az év során 21 új figyelőt szereztél, ők minden egyes újonnan felkerült versedről külön értesítést kapnak. Ez átlagon felüli szám, gratulálunk!
Ha szeretnéd, hogy az új évben még többen olvassák műveidet, érdemes megfontolnod a Poet.hu GyIK-jában leírtakat.
Mint minden évben, idén is publikussá tettük az oldalunk statisztikáit. Ha pedig még nem követsz minket, várunk téged a Poet.hu Facebook oldalán, és a Poet Facebook közösségében, vagy követhetsz minket akár levélben is!
Köszönjük, hogy megosztottad velünk a verseidet, és ihletben gazdag 2022-t kívánunk!
Fordítás _ tanács
Tudom bolond voltam mikor
Hüvős holdfényes éjszaka
Szedtem le rózsámat liliomomat,
Tikkasztó melegben délig aludtam
Nyári napokon a kert pompázott
De én bolond csak aludtam
Most tél van a kert sivár
Nincs liliom se rózsaszál
Én meg csak sirok úgy sírok
Mint nyáron soha
Temetve minden szép virág
Éva lánya vigyázz nehogy igy járj
Neked a holnap még szép lehet
De én már csak sirok nem nevetek
Hideg télben fázik lelkem szenvedek
A Daughter of Eve
BY CHRISTINA ROSSETTIA fool I was to sleep at noon,
And wake when night is chilly
Beneath the comfortless cold moon;
A fool to pluck my rose too soon,
A fool to snap my lily.
My garden-plot I have not kept;
Faded and all-forsaken,
I weep as I have never wept:
Oh it was summer when I slept,
It's winter now I waken.
Talk what you please of future spring
And sun-warm'd sweet to-morrow:—
Stripp'd bare of hope and everything,
No more to laugh, no more to sing,
I sit alone with sorrow.