kevelin blogja
MũvészetHa én gazdag lennék
https://youtu.be/VUeU8gAAqqQ?feature=shared
Elbocsátó szép üzenet
Nagyon tetszik
Àbránd nèlküli versírás
Hatalmas kőszikla kőfal előtt állok
Nézem hogyan másznak fel rája mások
Engem is elkapott sajna a magasba mászás ritusa
De csak álltam tehetetlen nem érek én fel oda soha sem
Gondoltam elérhetetlen biza sajna így vala
Vigaszom sok barátom mind mint én lent maradt
Én engedném köfalat hadd menjen messzire
én tölem
Nem való ez nekem nincs olyan lábam se cipőm
Komolyra fordítva a szót nem vagyok jó versîró
Csak egy völgybe ragadt szó nélküli akarnok
Ki ábránd nélküli sziklát mászna ez igy nem megy sajna
Bölcsebbé tenném az embereket
Óh ha engednék embertársaim bölcsebbé
Boldogabbá tenném őket ha figyelhetnének rám
Csábító önző dolgaikról mind leszoktatnám
Mindig mellettük velük örökké bennük élnék
És akkor gyengéből erős zordból szelíd válna
Kerülnék az utat hol gőg és gonoszság lakol
Egész nap énekelnénk egy szép dallamot
Mert most nagyravágyás viszálya felé sietnek
Süketen hanyagul figyelmetlenül
Tele bánattal szomorú csalódottsággal
Nem hallják az idő intő szavát
Arany naplementébe szürkévé fagytunk
Tele bánattal csalódottsággal zavarodott reményekkel
Mint üvegen a lehelet az élet hiábavaló labirintusàban
Úgy száguldozunk és elveszünk ha nem változunkUtániroda feladata alapján írtam
Egy kis olasz
Non so che cosa sia, ma è tanto bello,
trasognare sulle tue parole,
come sulle nuvole accese dal tramonto,
si introvede il barlume delle stelle.
Non so che cosa sia, ma è dolce,
il tuo sguardo quando mi cerca,
come il raggio di sole che brilla,
nonostante fosse vicina la sera.
Non so che cosa sia, ma sento che
la vita è diventata di nuovo più bella,
le tue parole che mi accarezzano il cuore
come la seta, come il vento di primavera.
Non so che cosa sia, ma è tanto bello,
un dolore dolce, che non mi dispiace,
se è stupido, se è sbagliato, che sia,
se è amore, scusami
Én nem tudom, mi ez, de jó nagyon,
Elrévedezni némely szavadon,
Mint alkonyég felhőjén, mely ragyog
És rajta túl derengő csillagok.
Én nem tudom, mi ez, de édes ez,
Egy pillantásod hogyha megkeres,
Mint napsugár ha villan a tetőn,
Holott borongón már az este jön.
Én nem tudom, mi ez, de érezem,
Hogy megszépült megint az életem,
Szavaid selyme szíven símogat,
Mint márciusi szél a sírokat!
Én nem tudom, mi ez, de jó nagyon,
Fájása édes, hadd fájjon, hagyom.
Ha balgaság, ha tévedés, legyen,
Ha szerelem, bocsásd ezt meg nekem!
Juhász Gyula verse- nem én fordítottam nettről másoltam a fordítást