kevelin blogja
MũvészetBölcsebbé tenném az embereket
Óh ha engednék embertársaim bölcsebbé
Boldogabbá tenném őket ha figyelhetnének rám
Csábító önző dolgaikról mind leszoktatnám
Mindig mellettük velük örökké bennük élnék
És akkor gyengéből erős zordból szelíd válna
Kerülnék az utat hol gőg és gonoszság lakol
Egész nap énekelnénk egy szép dallamot
Mert most nagyravágyás viszálya felé sietnek
Süketen hanyagul figyelmetlenül
Tele bánattal szomorú csalódottsággal
Nem hallják az idő intő szavát
Arany naplementébe szürkévé fagytunk
Tele bànattal csalódottsággal zavarodott reményekkel
Mint üvegen a lehelet az élet hiábavaló labirintusàban
Úgy száguldozunk és elveszünk ha nem változunkUtániroda feladata alapján írtam
Egy kis olasz
Non so che cosa sia, ma è tanto bello,
trasognare sulle tue parole,
come sulle nuvole accese dal tramonto,
si introvede il barlume delle stelle.
Non so che cosa sia, ma è dolce,
il tuo sguardo quando mi cerca,
come il raggio di sole che brilla,
nonostante fosse vicina la sera.
Non so che cosa sia, ma sento che
la vita è diventata di nuovo più bella,
le tue parole che mi accarezzano il cuore
come la seta, come il vento di primavera.
Non so che cosa sia, ma è tanto bello,
un dolore dolce, che non mi dispiace,
se è stupido, se è sbagliato, che sia,
se è amore, scusami
Én nem tudom, mi ez, de jó nagyon,
Elrévedezni némely szavadon,
Mint alkonyég felhőjén, mely ragyog
És rajta túl derengő csillagok.
Én nem tudom, mi ez, de édes ez,
Egy pillantásod hogyha megkeres,
Mint napsugár ha villan a tetőn,
Holott borongón már az este jön.
Én nem tudom, mi ez, de érezem,
Hogy megszépült megint az életem,
Szavaid selyme szíven símogat,
Mint márciusi szél a sírokat!
Én nem tudom, mi ez, de jó nagyon,
Fájása édes, hadd fájjon, hagyom.
Ha balgaság, ha tévedés, legyen,
Ha szerelem, bocsásd ezt meg nekem!
Juhász Gyula verse- nem én fordítottam nettről másoltam a fordítást
Jó kedvű amatőrők
Mikor minden oly szèp
Összeèr föld ès èg
Táncot jár falon a minta
Akkor menj ès kürtöld ki
Mi nem fogunk meghalni
Kezünkbe tollal örökké èlünk
Nekünk minden sikerül
Szívűnkre unalom nem ül
Ha nem hàt erről teszünk
Leereszkedünk a tóra
Halak kacsák madarak
Bèkák bámulnak fentről
Lentről levegőből
Fűzfa alatt
Szúnyogok hurrà
Nekünk ez is elèg
Zsebünkbe nem folyik lè
Mi blogosok
Dal legyen
Ritmus fülbe
Költemènybe
Sorok közè
Becsempèszve
Igaz derűs
Költői szó
Ez a mèrtèk
Irni igy jó
Majd minden
Nap írunk
Tollt ragadunk
Kanyaríntunk
Gondolatunk
Ezzel oldjuk
Könnyű dallam
A dallamunk
Ezek vagyunk
Mi blogosok
Rejtèly
Hogy kell hozzá fogni
Szavakat egymàsba rakni
Kelmèmet sűrűn vagy ritkán fonni
Szavakat keresni összeszerkeszteni
Èrzelmet találni összeszeretkezni
Ez lenne a lènyeg hidegben melegben
Kockát keresek mint kisgyermek
Tornyot várat èpitek ne dőljőn el
Kèpzeletben vad viharban sem
Hogy kell hozzáfogni sűrűn
Ritkán rakni gondolkodom
Vàrost èpitek lesem hogy
Osonnak hömpölyögnek az árak
Akár közèrtben a tejárak
Kis patakèr sziklák kezèből
Hogyan ered
szavaim
Tulsó partra hogyan is
Jutassam
Hogyan emeljem versem magasba
Dallammal hogy vèrtezzem fel
Mint èpitőmunkás ki tègla közè
Habarcsot rak s ha nem sajnál
Anyagot a ház több èvig tart