Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Hó (Japán háromsoros)
b.cermidoff 2011. október 13. 11:52
Hó (Japán háromsoros)
Angyalkönny pelyhe,
illanó, fehér, finom
csipkébe zárva.
b.cermidoff2011. október 13. 22:14
Képzelhetitek, hogy lefordultam a székről!
b.cermidoff2011. október 13. 22:13
Gyertek egy jót röhögni! Felkerült a legújabb versem a poet.hu-ra. (Nem ez a poén.) Ezt az üzenetet kaptam a szervertől:
A vers nem tartalmaz vesszőket. Ha a hiány szándékos, jelezd megjegyzésként, ha nem, kérlek, nézd át a verset, hogy nem hiányzik-e valahonnan!
Törölt tag2011. október 13. 14:42
Törölt hozzászólás.
sepdiel022011. október 13. 14:27
és akkor az ''illanó fehér finom'' egyszerre kapcsolódik az angyalkönny pelyhéhez és a csipkéhez is....ez a kettős jelző alkalmazás már régi eszköz....sok klasszikus versben találkozhatsz vele.......szebb lesz...
sepdiel022011. október 13. 14:25
de szedd már ki őket..és a pontot is végéről....:)))))
filézzzzzzz !!!!!!!!!!!!!!!!
b.cermidoff2011. október 13. 13:35
Azt mondta mondta a haverom, hogy óvakodjak a sok vesszőtől, mert ha vmi-ben először túl sok szálkát találnak, bármilyen finom is, másodszorra már nem esznek belőle. Hát ő tud főzni...
b.cermidoff2011. október 13. 12:44
Kedves Sea, sepdiel02! Köszönöm, hogy olvastátok a versem, igazán örülök neki, hogy tetszett.:)))
Ami a vesszőket illeti... Tudom, hogy csúnya látvány és sejtem, hogy a japánban nincs... De a megszokás... meg a magyar nyelv... .:)))
Törölt tag2011. október 13. 12:28
Törölt hozzászólás.
sepdiel022011. október 13. 12:13
de jóóóóóóóóóó.....javaslom, hogy a vesszőket vedd ki....egy haikuba nem kellenek.....