Mesiko-szan álmai

Egyéb
Mesiko-szan•  2015. június 24. 23:20

Műfordítás

Már rég csináltam ilyet. Veszek egy angol slágert, azt fordítom le magyarra úgy, hogy hű maradjon a dallamhoz, a ritmushoz, de még az eredeti rímekhez is.
A mostani áldozatom Uriah Heep-től a Lady in Blck lesz

Uriah Heep – Lady In Black Lyrics She came to me one morning, one lonely Sunday morning,
Her long hair flowing in the mid-winter wind.
I know not how she found me, for in darkness I was walking,
And destruction lay around me from a fight I could not win.

She asked me name my foe then. I said the need within some men
To fight and kill their brothers without thought of love or god.
And I begged her give me horses to trample down my enemies,
So eager was my passion to devour this waste of life.

But she would not think of battle that reduces men to animals,
So easy to begin and yet impossible to end.
For she the mother of all men had counseled me so wisely that
I feared to walk alone again and asked if she would stay.

"Oh lady lend your hand," I cried, "Oh let me rest here at your side."
"Have faith and trust in me," she said and filled my heart with life.
There is no strength in numbers. I've no such misconceptions.
But when you need me be assured I won't be far away.

Thus having spoke she turned away and though I found no words to say
I stood and watched until I saw her black cloak disappear.
My labor is no easier, but now I know I'm not alone.
I find new heart each time I think upon that windy day.
And if one day she comes to you drink deeply from her words so wise.
Take courage from her as your prize and say hello for me.

Songwriters: Hensley, Ken

Fordítás: Hölgy feketében

Bús vasárnap reggelen, akkor talált meg engem,
Hosszú haját tépték a hideg téli szelekl
Nem tudom, hogy talált rám, sötétségnek vad árján,
Pusztulás közt, harcban, amit meg nem nyerhetek.

aaa..

Kérdezte, ki ellenségem, s én embereket kértem,
Irgalom nélkül megöljem fivéreiket,
Kértem, adjon lovakat, köztük széttaposhassak,
Szívemben a mohó vágy: nekik halált vigyek.

De ő nem gondolt a harcra, mi állattá változtatna
Embert, s minek vége-hossza soha nem lenne,
Mert ő minden ember anyja, s bölcs tanácsát úgy adta,
Maradjon mellettem, ezt kértem én reszketve.

"Ó, drága hölgy add kezed, hadd maradjak melletted,
Kértem sírva, s ő szólt: légy hű, és bízz meg bennem,
Nincs erő nagy számokban, erre nem is gondoltam,
De hogyha kell, vedd biztosra megtalálsz engem.

Így beszélt,majd elfordult, és az ajkam nem mozdut,
Bámultam, hogy tűnik el fekete köpenye
Bár létem nem lett gondtalan, de tudom: nem vagyok magam,
Rá gondolok, ha megcsap a nap hideg szele.
S ha hozzád is ellátogat, bölcs szavait megfogadd,
Meríts erőt belőlük, s üdvözöld nevembe'




Mesiko-szan•  2014. április 14. 10:23

Lenyúlás! Lenyúlás?

Kedves Druon Mester!

Mint ahogy már említettem egyik előző bejegyzésemben, 2003-ban megfogalmazódott bennem az ötlet, hogy Az elátkozott királyok c. regényed egyik hősét, Enguerrand de Marigny-t feltámasztom élő számítógépes rendszerré. A tanulás, a munka és egyéb más tevékenységek mellett azonban nem volt időm és energiám teljes egészében megírni az egéstz történetet.

Tegnap este láttam egy mozielőzetest Transzcendens címmel. Nagyon érdekes, hogy a fő motívum itt is az, hogy a főhőst élő számítógépes rendszerré ébresztik,  úgy, hogy agyát, emlékeit, gondolatait rámíentik egy számítógépre.

Végülis úgy érzem, ha most megírnám a magam történetét, akkor se követnék el plágiumot, és ők se követtek el az én tekintetemben ilyesmit. A fő motívum valóban hasonló, viszont az alaptörténet más. Ezenkívül Marignynak segítenie kell az emberiséget, (máskülönben nem juthat a Mennyországba)szemben a Transzcendens főszereplőjével, aki újonnan megszerzett hatalmával fenyegetést jelent az emberi fajra nézve.

Másik dolog, hogy az élő számítógépes rendszer-motívum más, régebbi filmekben is előfordult. Gondolok itt a Star Trekre vagy az Én, a robot c. filmre. Tehát úgy gondolom, megírhatom a magam számítógéps rendszer történetét (ha nincs ellenedre Neked se , kedves Mester!) Tehát se én, se a Transzcendens alkotói nem követünk el lenyúlást. Én max csak később teszem közzé történetemet, miután a másik története úgymond lecsengett a nézők/olvasók tudatában.

Mindenesetre jó filmnek ígérkezik. Johnny Depp főszereplésével és Wally Pfister rendezésében. Valószínű én is megnézem majd.

http://filmtrailer.hu/akcio/transzcendens-magyar-elozetessel/