Toni11 blogja

Haza
Toni11•  2019. február 26. 10:16

Friedrich Nietzsche: Heimweh / Honvágy

 

 

Honvágy

 

A csendes lágy estharang

visszhangzott a tájon.

Mely nekem igazat ad,

hogy még e világon

hazát 's boldogságot

sehol senki sem talált:

Földtől alig elvált,

de ismét vissza vágyott.

 

Ha visszhangzik harangunk

az jut az eszembe,

hogy mi is majd eljutunk

az örök életbe.

Boldog, ki mindenkor

a földünktől tovaleng

és dicsdalokat zeng

a volt boldogságról.

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

 

 

Heimweh

Das milde Abendläuten
hallet über das Feld.
Das will mir recht bedeuten,
dass doch auf dieser Welt
Heimat und Heimatsglück
wohl keiner je gefunden:
- der Erde kaum entwunden,
kehr'n wir zur Erde zurück.

Wenn so die Glocken hallen,
geht es mir durch den Sinn,
dass wir noch Alle wallen
zur ew'gen Heimat hin.
Glücklich, wer allezeit
der Erde sich entringet
und Heimatslieder singet
von jener Seligkeit.

 

Írta: Friedrich Nietzsche

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom