Friedrich Nietzsche: Heimweh / Honvágy

Toni11•  2019. február 26. 10:16

 

 

Honvágy

 

A csendes lágy estharang

visszhangzott a tájon.

Mely nekem igazat ad,

hogy még e világon

hazát 's boldogságot

sehol senki sem talált:

Földtől alig elvált,

de ismét vissza vágyott.

 

Ha visszhangzik harangunk

az jut az eszembe,

hogy mi is majd eljutunk

az örök életbe.

Boldog, ki mindenkor

a földünktől tovaleng

és dicsdalokat zeng

a volt boldogságról.

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

 

 

Heimweh

Das milde Abendläuten
hallet über das Feld.
Das will mir recht bedeuten,
dass doch auf dieser Welt
Heimat und Heimatsglück
wohl keiner je gefunden:
- der Erde kaum entwunden,
kehr'n wir zur Erde zurück.

Wenn so die Glocken hallen,
geht es mir durch den Sinn,
dass wir noch Alle wallen
zur ew'gen Heimat hin.
Glücklich, wer allezeit
der Erde sich entringet
und Heimatslieder singet
von jener Seligkeit.

 

Írta: Friedrich Nietzsche

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

kicsisara2019. február 26. 14:16

:)