Thurzó Lajos: Hangulat estefelé / Stimmung gege

Toni11•  2020. október 26. 07:13  •  olvasva: 182

 Hangulat estefelé

1

Fák levelén, arany szalmán

Hűs szél suhan finom nesszel.

Szivemre hullt szép hangulat

Megfogott és nem ereszt el.

2

Könnyű bilincs csörren rajtam,

Szabad vagyok — láncra verten.

Aranyával nap hinti be

Szemem, szám és szivem lelkem.

3

Rámnevetnek sor bokorból

Bab, borsó meg krumpli, lencse.

Fonál nyúlik, mint napsugár,

Végén pók csüng: jó szerencse.

4

Feszülő kék égi tájon

Gólya libeg lomha körrel.

Remegő kék bokor alján

Libánk motoz piros csőrrel.

5

Eső esett. Fa levelén

Nap sugara meg-megcsillan,

Hulló csöndben fürgén, puhán

Fecskék acél teste illan.

6

Föl az égre bár szállhatnék

Sok csodától lelkesülve

Csókot dobnék e világra

Felhő csipkés szélén ülve

7

Zengő kedvvel rádobolnék

Kéklő égi ablakokra,

S vidám szívvel ráköszönnék

A kifeslő csillagokra.

***

Thurzó Lajos 1915 – 1950

***

***

Stimmung gegen Abend

1

Am Baumblättern `d goldenen Stroh,

kühle Brise gleitet leise.

Gute Laune an meinem Herz

hält mich fest vor der Abreise.

2

Die Handschellen klirren an mir,

ich bin frei und doch gefesselt.

Mit Gold streut die Sonne mich zu

Augen, Mund und Herz entfesseln.

3

Sie lachen mich aus dem Busch an

Bohnen, Erbsen und die Linse.

Garn erstreckt sich wie Sonnenstrahl,

und am Ende hängt die Spinne.

4

An angespannte blau Himmel

Storch wallt in einem trägen Kreis.

Zittert der blaue Busch am Boden,

Gans sucht mit dem Schnabel den Reis.

5

Es hat geregnet, und an die

Blätter glitzert der Sonnenstrahl,

und draußen in leise Stille,

Schwalben fliegen unten im Tal.

6

Ich würde gerne auch fliegen,

begeistert von vielen Wundern,

einen Kuss auf der Welt werfen,

auf dem Rand der Wolke flunkern.

7

Dann würde ich laut drauf trommeln,

auf den blauen Himmelfenstern,

‘d mit fröhlichen Herzen grüßen,

die hellen Sterne am Ostern.

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!