Móra László: Veletek megyek / Ich gehe mit euch

Toni11•  2019. április 28. 09:28

 

Veletek megyek

 

Ünnepre készül mind a két fiam.
Magyar ruhájuk szebb, mint újkorán!
Minek kutassam, szívükben mi van?
Ott ég a hit mindkettő homlokán:

 

„A búzaszárból bújik az ígéret
És egyre nő a gyümölcs is a fán!
Virág lepi a tiszaparti rétet,
Susog a nádas… Ünnep lesz, apám!

 

Egy búzaszemből ezerannyi érik
A nyári hajnal titkos harmatán.
Elérünk majd a friss, fehér kenyérig.
Ez lesz ám ünnep! Tarts velünk, apám!”

 

Írta: Móra László 1890 – 1944

 

 

Ich gehe mit euch

 

Beide Söhne ziehen sich festlich an.

Die ungarische Tracht ist schön wie neu!

Soll ich fragen: Wie fühlt euer Herz an?

Der Glaube brennt an den Stirnen Mannstreu.

 

„ Aus den Weizen Stamm schlüpft das Versprechen,

‘d die Frucht wächst immer auf dem Baum weiter!

Blumen voll sind am Theiß Ufern die Felder,

raschelt das Schilf. … Wir feiern bald, Vater!

 

Von einem Kornsamen reifen tausende

an der Morgendämmerung Tau. Aber

wir kommen zu weiße Brotlegende.

Das wird eine Feier! Komm mit uns, Vater! "

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Toni112019. április 28. 17:25

Köszönöm Mikijozsa, az olvasást és a gratulációdat is, csak sajnos kevesen tudják értékelni...üdv Tóni...

Mikijozsa2019. április 28. 13:09

nagyon értékes a te munkásságod grat