Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Jékey Aladár: Fürdőn / Am Badeort
Toni11 2020. augusztus 17. 09:56 olvasva: 170
Fürdőn
***
Szemed igéz, a kebled örvény,
Szavad oly forró, mint a szomj.
Gondolsz-e férjed homlokára?
Észbóditó asszonyka, szólj!
***
Lásd, én a nőmre gondolok most,
Emléke reszket lelkemen.
Ha most itt volna s látna engem,
Így szólna hozzád: kegyelem!
***
S a szép asszonyka csúnya szemmel
Talpig lenézett s ott hagyott.
S még az nap egy futó viharban
Sietve, haza utazott.
***
Jékey Aladár 1846 – 1919
***
***
Am Badeort
***
Die Augen zaubern, d’ Brüste wirbeln,
deine Worte sind heiss, wie Durst.
Denkst du an der Stirn deines Mannes?
Schöne Frau, oder ist dir das wurst!
***
Sieh, ich denke jetzt an meine Frau,
an sie denkend, zittert mein Herz.
Wenn sie jetzt hier mich sehen würde,
zu dir sagend: Verschont ihn von Schmerz.
***
‘d die schöne Frau mit bösen Augen
mich anstarrte, und ließ mich steh’n.
Am selben Tag, mit heftigem Sturm
sie ist nach Hause abgefegt.
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Toni112020. augusztus 28. 08:47
Kedves Dénes, köszönöm az elgondolkoztató hozzászólásodat...üdv Tóni
DanyiDenesDezso2020. augusztus 19. 00:18
Kaland az élet
- a kalandozóknak...
E versnyi pösszenet
mekk Szép Lelkiösmeret...
az Isten Törvénye ellen
hadakozóknak...
Aladár és Antónió!
Köszönet érte Nektek,
mint Istenre hajazó,
emberszabású főemlősöknek!
Üdvözlettel Dénes: 1anti-darwinista, (tehát anti-evolúcionista), anti-cionista, anti-pogányista, anti-feudalista, anti-kapitalista, de nem anti-demokratista, ám anticiklikus gazdaságpolitiszta... mégis anti-nacionalista, holott csöppet sem halott anti-revolúcionista, - antifónikus, anti-antikrisztikus, versírós, kritikus briganti... s ta... lán - hajszál híján - hamiska miska...