Jónai Zs. Balázs - versek, fordítások
MũvészetFriss verseim
PISZKOZAT
(sms-vers)
imádlak gyönge gyermek
de hát nincsen 1enleg
így +tartom titkomat
el nem küldött piszkozat
(Albertirsa, 2012. március 30.)
*****
HÁROM TAVASZI HAIKU
virágot szedtem
hogy díszítse szobámat
gyilkoltam ma is
megjött a tavasz
a vázából vádlón néz
egy halott virág
tavaszi szellő
kislány szoknyájába kap
tuti pedofil
(Albertirsa, 2012. április 1.)
*****
AZ ELLENTÉTEK VONZZÁK EGYMÁST
(sms-vers)
te pannonos
én meg vodás
te óvodás
én túlkoros
ezen te gyerek
ne filózz
azért szeretlek
mert tilos
(Albertirsa, 2012. április 3.)
*****
[LOLICON]
magányos vagyok
nem kelnek életre a
lolicon-képek
(Albertirsa, 2012. április 3.)
*****
KERTBEN
(Két haiku)
azon tűnődöm
mitől halt meg a darázs
bodobács mássza
nem tudok betel-
ni kertem látványával
zsibbad a seggem
(Albertirsa, 2012. április 4.)
*****
(POSTALÁDÁMON...)
postaládámon
galamb ül, de nem postás;
csak úgy leszarta
(Albertirsa, 2012. április 5.)
*****
VÁNDOR ÉJI SMS-E
A hegyen térerő
semmi,
kár a telót elő-
venni,
szmájlit se küldj.
Ma pittyegést nem fogsz hallani,
alig kell valami,
hogy lemerülj.
(Albertirsa, 2012. április 5.)
*****
FÉKEZD MAGAD
Fékezd magad ceruzám!
Nem jutsz át a cenzúrán.
Le kell fognom tollamat,
Különben letiltanak.
(Albertirsa, 2012. április 12.)
*****
(EGY CSIGA MÁSZIK...)
egy csiga mászik
az úttest közepére
unja a füvet
(Albertirsa, 2012. április 12.)
*****
(KISKORÚ LÁNYOK...)
kiskorú lányok
tömegével az utcán
de én egyedül
(Albertirsa, 2012. április 12.)
*****
(HAIKUT ÍRNI)
Haikut írni
nehezebb, mint szonettet,
pedig rövidebb.
(Albertirsa, 2012. április 12.)
*****
(A KAKASCUKOR...)
a kakascukor
néma, nincs semmi téma,
annyi se: kukor...
(Albertirsa, 2012. április 12.)
*****
(CSÖPÖGŐ RUHA...)
csöpögő ruha
menekülnek a hangyák
váratlan eső
(Albertirsa, 2012. április 13.)
*****
QUALEM OPTET AMICAM*
(Janus Pannonius után szabadon)
Hogyha velem fekszik, legyen éretlen, gyerekes szűz,
Még fontos, hogy bájos legyen és harmatos.
Hatni ne kurválkodva, ocsmány bujasággal akarjon:
mindennél inkább kell cukisága nekem.
(Albertirsa, 2012. április 14.)
*Milyen barátnőt szeretne
*****
RAP
Állj meg kislány, mondjad a választ,
ne ellenkezz, a nem már fáraszt,
a szívem temiattad beteg,
hogy mást választasz, attól retteg.
Na de most komolyan, őszintén,
a környéken van-e jobb, mint én?
Tehát, ha kiadod utamat,
csak azt bizonyítod, buta vagy.
(Albertirsa, 2012. április 16.)
James Joyce: Egyedül (saját fordítás)
James Joyce:
EGYEDÜL
Az éjféli szürkület fátyola,
Bevonja az estét,
Szunnyad a tó, aranyvirág fonja
A parton a lámpa testét.
Suttog a nádas és suttog az éj,
Egy nevet - az ő nevét!
A lelkem megnyugszik, átjár a kéj,
A szégyen már elalélt.
(ford.: Jónai Zs. Balázs)
James Joyce:
ALONE
The noon's greygolden meshes make
All night a veil,
The shorelamps in the sleeping lake
Laburnum tendrils trail.
The sly reeds whisper to the night
A name-- her name-
And all my soul is a delight,
A swoon of shame.