Arc poétika
EgyébHétköznapok lomjai
Vívódás
Felszített íztükörben
Felhőtlen jégkocka fed
Fitoggá mélytiszta lennt:
Félsztetés, felvakard-e
Félszín-mesetényleged?
Karmesteri elhalt baki
A napvitorlát táncra
perdíti a déli szél,
esernyők nyitják tágra
szárnyuk rögvest szerteszét,
festői üstdob kísért
villámszimfónián ég
a pálca csak, 'mi kitért,
s hiába-haragjáték.
A Harcom
Így ekként láthatunk ott
Halomba rakott
sarokba programozva
hagyott Nagy Arcot
Szótagyaksi:EnerváltSzinergiaInercia(De)Generáció
Korábbi változatok:
"Ez a bejegyzés sérti a Poet blog használati szabályzatát, ezért nem jelenik meg a látogatóknak."
4i (inkorrekt inkompetens intervenciózus; illetve...)
Idő
Nos, hát elfogyott...
(Pisztácia nemisvót)
Míg netuddki ellopta,
most már én hordjam?
Információ
Mint releváns most
és hasznos reveláció:
korreláció.
Intellektus
Elinflált, hibás
árakért kótyavetyélt
hiánycikk - mimás?
Inspiráció
Ha az (V)agy, ami(t)
szellemileg megeszik...
- egy varangy lapít?
Lovasnép
Free-riders
"We find evidence in support of discriminatory attitudes against unvaccinated individuals in all countries except for Hungary and Romania,
and find that discriminatory attitudes are more strongly expressed in cultures with stronger cooperative norms.
Previously research on the psychology of cooperation has shown that individuals react negatively against perceived 'free-riders'..."*
Nem kell bénító alakzat,
Sem a nyereg e valagnak.
Tetszik-nem: arra vágtatok,
Hol Ti még sosem jártatok.
Szem elől vesztő tekintet:
Riadt gyűlölet hevíthet.
Ostorral, szóval fenyített
Sebeim lángján enyhíthet
Erecskét szülő anyácska,
Új ösvény rejtek forrása,
Hol szelíden susogó
Lombok tövében szuszogom
A hosszú vágta nyerítést.
Szellőn száradó veríték,
Kövér legelős teríték,
S nem nő seholse' kerítés...
(* - Discriminatory attitudes against unvaccinated people during the pandemic | Nature)
Szociodinamika - fonetika szonett fika
Behúnyt szemmel fordítva ülve döglött lovon
(Így vágtatni - persze csak a magyar ugaron...)
Egy ideje már szaglik a tetem,
de nyilván nem érzi magán.
Tehát meglehetősen nyeregben
érezheti mégis magát.
Egy ideje már sejti a lovas,
ki a nyerget hordja talán.
Ám számára is rejtély a hogyan:
ülepe alatt vagy nyakán?
(Ez a csóka hordta ruha
nem a róka fogta csuha.
Ideje lenne delejed
ide letenned e helyen!)
Midőn ott fönt nyikorogva nyerít,
- ostor s pálca nincs patára -
a rozsdás patkót véknyába merít,
s kétláb döng ott lönt marhára.
Dülöngél a tájkép, flott a ritmus.
E négyláb holt, nem téblábol:
a tengeri beteg flotta cirkuszt
megszégyenítve még táncol.
(Ha berúgta hát hadd szóljon.
Elhintjük majd minden fronton,
e képesség nem is hiány,
de a tálentum, 'mi diktál.)
Ám, ha messzi földről csodát jára:
Jön-megy a sok agrármérnök,
s csodálkozik a kétlábú pára,
"- Lovászfiú, hová, s m'ért szöksz?"
"- Ne aggódjon Kendtek!" - így az egyik.
"Ez nem szaladhat messzire!
E pej nem igényel senkit, semmit.
Béklyót is hagyta veszni, nem...?"
(Szemhéjon át felderengő,
hajnalfényben elmerengő
formátlan fényfoltjátékban
korlátlan tényt holttá félt agy.)
Így csak egyszemélyes helybenjáró
a fogatképtelen tetem.
Behúnyt szemmel minden este áldott,
s befut ugyanazon helyen.
S ugyanazon lovagon hajt a ló,
ezért nyugodt, hogy a gazdi
nem a váltott lovakon nyargaló
Zöld Marci és Patkó Bandi.