Paul Verlane: Holdfény

azuur•  2015. április 18. 19:42

Paul Verlane: Holdfény

Különös táj a lelked: nagy csapat
álarcos vendég jár táncolva benne;
lantot vernek, de köntösük alatt
a bolond szív mintha szomorú lenne.

Dalolnak, s zeng az édes, enyhe moll:
életművészet! Ámor győztes üdve!
De nem hiszik, amit a száj dalol,
s a holdfény beleragyog énekükbe,
a szép s bús holdfény, csöndes zuhatag,
melyben álom száll a madárra halkan,
s vadul felsírnak a szökőkutak,
a nagy karcsú szökőkutak a parkban.

- Szabó Lőrinc fordítása


Szabolcsi Erzsébet: Sóhajkba kapaszkodva

 

 

...mert az élet repül velünk,
ha szárnyalunk, vagy csak megyünk,
andalogva, kézen fogva,
emlékeket felkarolva,
sóhajokba kapaszkodva,
összebújva vagy széthullva,
illatokkal, illanókkal
tele tarisznyánk a jóval,
hamubasült fájdalommal,
friss idővel, vagy a múlttal,
ezerarcú szép titokkal...

*




Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

m.agnes2022. október 19. 12:44

Tetszett!
Örülök, hogy olvashattam.
Ágnes

S.MikoAgnes2022. október 6. 12:45

A 13. figyelőt adtam. Arankánál találtam Rád.
Olvasni fogok nálad rendszeresen. Szeretettel várlak téged is a blogomhoz. Remélem tetszenek majd az én szerény "szép" versecskéim is.....
Imádom Szabó Lőrinc verseit és fordításait is!
Rab Zsuzsáét szintén, akivel falunkban találkoztam a 80-as évek egyikében.

Sznearanka2022. május 14. 13:04

Milyen jó kis gyűjteményt hoztál itt létre a blogodban! Van mit olvasni! Ide vissza fogok járni :)

legland2019. május 30. 08:00

Szeretem versek, Verlane örök szerelem.

gosivali2018. január 14. 14:02

Szeretem-versek ... Szerencsés vagyok, hogy Szabolcsi Zsókával sok évvel ezelőtt egy közös irodalmi társaságnál voltunk együtt. Gyönyörű fotói is vannak... Kár, hogy már Ő sincs közöttünk :(

Dellamama2016. július 22. 15:39

Az általam is kedvelt költők verseit fordítod magyarra, tökéletesen.
Gratulálok: Maria

Törölt tag2016. január 29. 10:14

Törölt hozzászólás.

mezeimarianna2015. október 25. 03:19

...köszönöm

Ametisz2015. április 22. 18:20

Köszönöm, hogy elhoztad, mindkettő csodaszép vers! :)

skary2015. április 19. 16:40

:)

Ametist2015. április 19. 08:28

Gyönyörű versek, na és a fordítás is :)

Rozella2015. április 18. 20:31

Szépségek... köszi!