AHOGYAN TI ÍRTOK!
Humorhol verslábak lógnak
Ezentúl ebben a blogban gyűjtögetem nagyra-tartott POET-es szerzőtársaimról írt régebbi és új versparódiáim.
Remélem ezzel is hozzájárulok szerzőtársaim sikereihez, mert csak a legjobbakról lehet paródiát írni.
Remélem senki sem veszi rossz-néven, még a kimaradók sem.
M. Laurens
hol verslábak lógnak
(Ahogyan ti írtok S.M.)
hol verslábak lógnak
az üveghegy túloldalán
kémcsőbe zárt emlékeim
visszaálmodom
mély ráncokat tolok
elmém ritkuló barázdáiba
oda
ahol a verslábak lógnak
önmagam sötétjébe
hol
macskakörmök közé szorult
valamikori létem csak
kötőjelnyi maradék
és értelemnek öltözött
három pontokon
lúdtalpas verslábak lógnak
mondatvég nélkül
Pest-Buda 2013. november 7.
LE VAN... NYÚLVA
Ezentúl ebben a blogban gyűjtögetem nagyra-tartott POET-es szerzőtársaimról írt régebbi és új versparódiáim.
Remélem ezzel is hozzájárulok szerzőtársaim sikereihez, mert csak a legjobbakról lehet paródiát írni.
Remélem senki sem veszi rossz-néven, még a kimaradók sem.
M. Laurens
LE VAN... NYÚLVA
(versparódia, Szederfalu: „Le van.. nyúzva” című verse nyomán)
A nyugdíjad nem gitt, nem rághatod újra,
ha beszáradt, hiába nyomkodod,
verheted abba vénült trotykosod.
Nem ehetsz rá vállvonogatást újra:
hisz a lóvéd már rég, le van nyúlva,
nem segítenek rajta doktorok,
sem farkasok, sem a farkatlanok…
Lefelé lóg már a hetykeséged-csúcsa.
Nem kel már többé az: tudatom.
Nincs már zsarátnok az ugaron,
nem kellesz, nyugdíj nélkül maradsz!
Ne hirdesd, hogy csak ennyit ehetsz!
Míg nem szólok, a te meséd a „Nekeresd!”
És ha kell, nehogy magadra szavazz!
Pest Buda 2016. szeptember 26.
[a fülünk mögötti dombokba] POET-paródia
Ezentúl ebben a blogban gyűjtögetem nagyra-tartott POET-es szerzőtársaimról írt régebbi és új versparódiáim.
Remélem ezzel is hozzájárulok szerzőtársaim sikereihez, mert csak a legjobbakról lehet paródiát írni.
Remélem senki sem veszi rossz-néven, még a kimaradók sem.
M. Laurens
[a fülünk mögötti dombokba]
POET-paródia Péter Éva Erika nyomdokain
a fülünk mögötti dombokba botlunk,
mert ott olvad fejünkre a vaj -
a sitt, a malter, szunnyadó priccsei
ajándék tucat-sliccek mint tavaly.
valaha kék volt a szemünk alatt
lesve a Btk. alatti büntetőtételt
amire a teremtő hatáskörét megtartva:
hivatásánál fogva rá sem nézett.
jogosítványon az arckép már forgatható.
félkeréknyi balra, de jobb kerék az nincs.
s te, teremtőm, a kereket leereszted,
hogy a mindennapi káromkodásra megtaníts.
a kikelt veseköveimből, szikrák jajdulnak,
bele villan a végső végzés: „Hatszáz ima!”
s mi lazán legyintünk maradék fél-karunkkal
a föld két-lábon járó majmaira.
Pest-Buda 2016. július 31.- augusztus 13.
Forrásmű :
Péter Éva Erika: [a szemünk alatti árkokba]
KÍVÜL FOLYTATÓDIK
Ezentúl ebben a blogban gyűjtögetem nagyra-tartott POET-es szerzőtársaimról írt régebbi és új versparódiáim.
Remélem ezzel is hozzájárulok szerzőtársaim sikereihez, mert csak a legjobbakról lehet paródiát írni.
Remélem senki sem veszi rossz-néven, még a kimaradók sem.
M. Laurens
KÍVÜL FOLYTATÓDIK
(Ahogyan ti írtok POET-paródia:Jagos István Róbert)
szűkül és szív, s a feledett vízcsapot szerelem,
a lábak öntudatosan bokázva görbülnek el.
a vigyor szabványos síkja előtt
protkók és hazugságok éledeznek,
mialatt a taposás gyorsan ráugrik
a könyökcső feletti gyűlöletre.
a fiatalodás magadon kívül folytatódik.
Pest-Buda 2013. november 7.
(Jagos István Róbert "belül kezdődik"című verse nyomán.)
DÉLI MODERNIZMUS
Ezentúl ebben a blogban gyűjtögetem nagyra-tartott POET-es szerzőtársaimról írt régebbi és új versparódiáim.
Remélem ezzel is hozzájárulok szerzőtársaim sikereihez, mert csak a legjobbakról lehet paródiát írni.
Remélem senki sem veszi rossz-néven, még a kimaradók sem.
M. Laurens
DÉLI MODERNIZMUS
(Ahogyan ti írtok POET-paródia: Patchwork)
ahogy a mosolyom a fejemen hordom
lehajthatatlan
ahogy rohanva gyökerezek beléd
tagbaszakadtan
úgy szaporodik rajtam a lobognivaló
kotló csönd alatti ölelkezésnyi
koponyán karistoló
hopp
a korhadó taplógomba tuskóra vadászik
az elme albumában
szemtükrét törölgeti az ölelkezés
ellapoz önmagában
mikor nyögve kikölti végre a délidőt
kongás-csirkék kaparnak
sárgát csipogva
vakuzik a nap-ló karistol
modernista karisto-ló.
( Európa 2014. január 22 )
Ezúttal több a POET-on ismert és közismert nagyszerű modernista
költőtársam írását gyúrtam egyetlen verssé, ahogy én elneveztem Patchwork-é,
figyelembevéve ennek az alapvetően képzőművészeti műfajnak a sajátosságait.
Ezúttal az olvasókra bízom a szerzők felismerését a stílusjegyeik alapján.
Kellemes időtöltést!