Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Éjjel
erzsebet10 2015. július 6. 12:01
Szeretem az éjjelt, a holdat, csillagot
a sötétben szétszórt ezernyi illatot!
Sejtelmes neszeket bagoly huhogását
a szél és a madárszárnyak suhogását.
Keveset alszom éjjel így találkozunk,
ezernyi gondolatot megtanácskozunk.
Millió gondomat nekik elsuttogom
nem válaszol, magamat meghazudtolom.
Ki is értené meg azt, amit átélek
csak nekem fáj az élet a test a lélek.
Kedves hold megértőn hegyezi a fülét
türelmesen hallgat, és nem mutat fügét.
Csillagok megőrzik titkomat csendesen,
néha egy az égen átsuhan fényesen.
És, hogy bánatom feledjem, a szél segít
kellemes illattal lelket átmelegít.
Ébrednek a madarak suhognak szárnyak,
éled a hajnal rövidebbek az árnyak.
Elköszönök tőled éjszaka hű társam,
de majd megint jövök, ha nyúlnak az árnyak!
erzsebet102015. július 7. 08:20
@Doli-Erzsi: Szép napot Neked! Ezek szerint Te is ismered(: Ölellek!
Doli-Erzsi2015. július 7. 08:17
Bizony azok a csendes fájdmas éjszakák!
Szeretettel olvastalak!
erzsebet102015. július 7. 08:13
Régen voltam itt, már hiányoztatok. Köszönöm, hogy nem felejtettél el!Ölellek!
erzsebet102015. július 7. 08:10
@skary: Neked pedig szép napot!
erzsebet102015. július 7. 08:08
@Mikijozsa: Köszönöm, hogy itt jártál, jó a humorod. Igazad van bármi megtörténhet:) Szép napot!
Ametisz2015. július 6. 23:49
A dallam lágyabb hangja kedvesen hozta az átérződött mélységét versednek...bizony sok mindenről mesél az éjszaka...
Ölellek!
skary2015. július 6. 20:36
jóéjt :)
Mikijozsa2015. július 6. 13:39
Nem azonnal Nobel díj, de ha mondjuk én lennék a zsűriben,...(ja, egy érdekesség itt jut eszembe a hírek szerint a nobeldíjra jelölt műveket kötelező módon előbb magyarra kell lefordítani, azután bírálhatóak el", ám van időlátógépem, mellyel majd megnézhetnéd, milyen sikeres nagyon jólett :), na jó, bármi megtörténhet csak hinni kell benne.