Éjjel

erzsebet10•  2015. július 6. 12:01

 

Szeretem az éjjelt, a holdat, csillagot

a sötétben szétszórt ezernyi illatot!

Sejtelmes neszeket bagoly huhogását

a szél és a madárszárnyak suhogását.

 

Keveset alszom éjjel így találkozunk,

ezernyi gondolatot megtanácskozunk.

Millió gondomat nekik elsuttogom

nem válaszol, magamat meghazudtolom.

 

Ki is értené meg azt, amit átélek

csak nekem fáj az élet a test a lélek.

Kedves hold megértőn hegyezi a fülét

türelmesen hallgat, és nem mutat fügét.

 

Csillagok megőrzik titkomat csendesen,

néha egy az égen átsuhan fényesen.

És, hogy bánatom feledjem, a szél segít

kellemes illattal lelket átmelegít.

 

Ébrednek a madarak suhognak szárnyak,

éled a hajnal rövidebbek az árnyak.

Elköszönök tőled éjszaka hű társam,

de majd megint jövök, ha nyúlnak az árnyak!

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

erzsebet102015. július 7. 08:20

@Doli-Erzsi: Szép napot Neked! Ezek szerint Te is ismered(: Ölellek!

Doli-Erzsi2015. július 7. 08:17

Bizony azok a csendes fájdmas éjszakák!
Szeretettel olvastalak!

erzsebet102015. július 7. 08:13

Régen voltam itt, már hiányoztatok. Köszönöm, hogy nem felejtettél el!Ölellek!

erzsebet102015. július 7. 08:10

@skary: Neked pedig szép napot!

erzsebet102015. július 7. 08:08

@Mikijozsa: Köszönöm, hogy itt jártál, jó a humorod. Igazad van bármi megtörténhet:) Szép napot!

Ametisz2015. július 6. 23:49

A dallam lágyabb hangja kedvesen hozta az átérződött mélységét versednek...bizony sok mindenről mesél az éjszaka...
Ölellek!

skary2015. július 6. 20:36

jóéjt :)

Mikijozsa2015. július 6. 13:39

Nem azonnal Nobel díj, de ha mondjuk én lennék a zsűriben,...(ja, egy érdekesség itt jut eszembe a hírek szerint a nobeldíjra jelölt műveket kötelező módon előbb magyarra kell lefordítani, azután bírálhatóak el", ám van időlátógépem, mellyel majd megnézhetnéd, milyen sikeres nagyon jólett :), na jó, bármi megtörténhet csak hinni kell benne.