Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
9.
BakosErika 2011. szeptember 14. 14:53
Edgar A.Poe: Tündérország
Árnyas folyók, völgyek vak odva
S erdők, ködökben gomolyogva…
Alakjuk elvész: ellepik
Szünetlen omló könnyeik.
Az éjben rém-holdak sora
Fogy és nő, nem pihen soha -
Pillanatonkint megcserélve
Égi helyüket, itt vagy ott:
Fakó arcuk lehelletére
Hamvadoznak a csillagok.
S amint feléhez ér az éj,
A legsötétebb leplű hold
(Amely különb a többinél
És versenyük győztese volt)
Meglibben, lejjebb szállva egyre,
Míg súlypontja egy szörnyű hegyre,
Egy óriás oromra ér,
Ott roppant kőlapját fehér
Fátyolként bontja szét a tájon,
Kastélyokon, tanyán, lapályon,
Mindenfelé az idegen
Pagonyokon s a vizeken,
S hol álom ül
S szellem röpül,
Befonja fénye
Szövevénye -
S aludna minden: csoda-mély
Mindenben ez a szenvedély!
S hajnalban ha kél e táj,
Holdas fátyla égre száll,
Száll a széllel, mintha szállna
Albatroszok sárga szárnya…
Már a tájnak az a hold
Nem kell arra, ami volt.
Tudniillik: furcsa sátor
Volt e fátyol.
De most záporként bomol
Atomokra e gomoly,
S ebből ama földi lepkék,
Kik a menny-eget keresték
És a földre szállnak ismét,
(Fáj nekik a nyugalom!)
Ebből hoztak valamicskét
Fürge-fínom szárnyukon.
Kardos László fordítása
BakosErika2011. szeptember 14. 20:37
Köszi Csaba! :)
BakosErika2011. szeptember 14. 20:00
Én köszönöm kedves Emi! :)
pepo2011. szeptember 14. 19:31
:),,,szép.
van nekem is pár,,:)köszi,,
BakosErika2011. szeptember 14. 18:40
Köszönöm Sea! :)
Mamamaci402011. szeptember 14. 17:02
köszönöm!
Törölt tag2011. szeptember 14. 16:26
Törölt hozzászólás.