játék
SzerelemVarázsolt
Tűzvarázsló tűzet varázsolt,
Jeges szíveket szóra bírt,
csináltatak gyorsan egy papírt,
Ez édes szerelmük.irata volt.
Eskűvel kimondták az igazat,
Színtiszta érzés oly érdekes,
Kettesbe valósítsd meg önmagad,
Élni csak együtt érdemes.
most keresik azt az időt hol van,
Hidegben az érzés is didereg,
Tűzvarázsló kéne nektek emberek,
Ha keresitek találtok a bolyban.
És szeretlek százezerszer mondatod,
azután még mondjad míg mondhatod.
Szonettversenyre írtam
Forditás. -szerelem
Elmúlt a tél és végre eljön a nyár
Kis madarak danolnak minden fán
szívük örül de én szívem olyan szomorú
Mint halotton a fehér rózsakoszorú
mert nincs már velem szerelmem
Az én édes drága cuki kis kedvesem
Így megy tönkre az átkozott életem
Rózsa tövise tiszta vizek partján
Varázslatot igéz a kenderikében
vagy méhecskék tűzèben:
Apró szerelmük boldogok,
És kicsi szívük nyugodt
Te szerelmesem elszakadtál tőlem
De az én szerelmem mégis
olyan mint a nap az égen
Örökké állandó igaz és fényes
A tiéd pedig mint a hold
mely fel s alá jár
minden hónapban új arcot kreál
Mindnyájatoknak akik szerelmesek vagytok
és nem tudjátok elűzni
sajnálom a fájdalmatokat mit elviseltek
Mert tapasztalatból tudom
szívetek tele van bánattal,
Olyan bánattal melyet halandó soha nem gyógyíthat
forrás: https://www.bbc.co.uk/arts/robertburns/works/the_winter_it_is_past/
Megtalálak e?
Ahogy a folyók a tengert keresik,
És szélesebb medret követelnek
Sajgó lelkem úgy keres téged
Sólyom szárnyán feléd iramlik
Ahogy a hömpölygő folyók nyögnek
egyedül reszketve kavics medrükben
Úgy nyögök én is árva lelkemben
Ahogy nap sugarában a rózsa
Fodrát illegetve kecsesen mutatja
Hogy mégis milyen széle hossza
úgy éled vad vihar szívemben
Csakis feléd lelkedet keresem
Ahogy a reggeli harmat tisztán
és szabadon száll a Nap felé,
Úgy indul el lelkem kedvesen feléd:
Ahogy a harmat nem hagy nyomot
a föld zöld színén; úgy vagyok én
Én sem hagyok csókot arcodon
Célját a folyó végig ismeri,
Harmatcseppek utat találnak,
Napfény felvidítja a rózsát
És én, félre magány félsze
Megtalállak-e téged időm végén?
Utániroda fordítás
Szerelmes levél
Édesem ! Nézem töled kapott leveleim!
Csupa halott papír, ... néma és fehér! –
vénülő kezemben van ezen őszi esten
Mégis élőnek és remegőnek érzem
Mikor kibomlik a selyem zsinór
És térdemre hullanak azok szanaszét
Azt írtad eljösz hogy megérintsd kezem
Jelöljem meg azt a szép tavaszi napot
Lám itt a lapok még hófehérek
Megtehetted volna mégsem jöttél
Én mégis sírtam érted! – ez lett a papír fénye
Később egy téli napon.azt mondtad
Kedvesem, szeretlek; és én elsüllyedtem beleremegtem
Éreztem Isten dübörög múltadon.
Azt is mondtad csak a, tied vagyok
Akkor levelemen a tinta elhalványult
Túl gyorsan dobogó szívem is
végre mosolygott és megnyugodott
. Ó, Szerelmem, szavaid nem használtak volna,
Ha azt, amit mondtál én százszor
Ezerszer meg nem ismételtem volna
FÓRUM UTÁNIRODA FORDITÁS
Szerelem
Semmi baj kétségeim elűztem
A földről mégsem tudok felállni
Lelkem érted ég emésztő tűzben
Ég sem tud tőlem sokat várni
Kis szived összetört ahogy kinyillott
S tajtékozva ordít a szív ha törött
gondnokod rád nézett s mentőket hívott
Orvosággal űzik kin belöled az ördögöt
Lesütött szemmel bàmulom a földet
Istenség hol van az a kis szeglet
Hol az értelem egyezséget kötne
És felállíthatna okos tervet
De szívverésed legyen akárhány
Csak csüng a szerelem ágán
Fórumban adott rímek alapján írtam