játék
Egyébfour
Négy dolgot bölcsebb ismernem:
a tétlenséget, a bánatot, a barátot és az ellenséget.
Négy dolog nélkül jobban megvoltam:
szerelem, kíváncsiság, szeplők és kétség.
Három dolgot nem fogok soha elérni:
irigységet, elégedettséget és elegendő pezsgőt.
Három dolog lesz az enyém, míg meg nem halok:
Nevetés, remény és egy szemüveg
forrás: https://poets.org/poem/inventory
Szabadság szerelem
Leáldoztak a zsarnokság napjai
Rég elmúltak azok a korok
Sárgára koptak könyvének lapjai
Erről beszélnek a szomorú sorok
Hős volt ki szagatta láncának tagját
Gyakran én is ilyesmit álmodok
Boldogan hallgatom szabadság hangját
Soha ne száradjon ki az áldott torok
Gurulnak fényes és matt napkörök
Ami rossz volt az ne jöjjön vissza
Mert kellenek jöjjenek örömkörök
Fiatal ember a vágy vízét issza
Még sosem láttott háborgó tengert
Pohara a szerelem nedűjével telt.
Adott rímekre írtam
nincstelen
Zárt ajtó mögül szöknének hirtelen,
Azon a szomorú helyen ahol jártam,
Látva őket én lelkem is nincstelen,
ordít és sír nem kacag vidáman.
Fáj a szívem bánatos nem gondtalan,
Pedig még az ég is ragyog tisztán,
Nem nehéz keresztet cipel oktalan,
Más bajával nem törödve szimplán.
Jézus keresztjét nekem kínálták
jutott nekem szomorúságból bőven,
Sokszor mondják mély levegőt vegyek.
Akkor sem szünik meg a kívánság,
Mit lehet tenni ilyen rossz időkben,
Amíg az irgalom nem közeleg.
Fórumban adott rímek alapján írtam
Rosy cheek
Thomas Carew: He That Loves A Rosy Cheek
He that loves a rosy cheek,
Or a coral lip admires,
Or from star-like eyes doth seek
Fuel to maintain his fires:
As old Time makes these decay,
So his flames must waste away.
But a smooth and steadfast mind,
Gentle thoughts, and calm desires,
Hearts with equal love combined,
Kindle never-dying fires:
Where these are not, I despise
Lovely cheeks or lips or eyes.
forrás: https://www.magyarulbabelben.net/works/en/Carew%2C_Thomas-1595/He_That_Loves_A_Rosy_Cheek/hu/29160-
Szekrényem
Előveszem pulóverem a sárgát
Gondolkodom vegyek e mellé kéket
Fehér cipőmnek keresem párját
Cipőből nem akarok most sötétet
Felvegyem kuli kabátom a fehéret
Vagy legyen inkább Jekim a vörös
Olyan az mint az alma ha megérett
Vivódásom folytonos örökös
Ha meglátom hacukám a szürkét
Vagy hosszú pulcsim ami zöld
Kék pulcsimon apró minták ezüstjét
Azt súgja agyam mindet töröld
Àm az időt variálni lehet-e
Àllandóan kisért a fekete
Fórumban adott rímekre írtam