játék

kevelin•  2024. március 10. 08:16

Római út

Ásnak mèrnek összehasonlítanak

Megfontolt emberek règen ès most is


Az ősi út  mint hajamban a kopott választèk

Közèpen a fák mellett egyenes vonal

MOst is zöld fenyők  mentén Rómába vezet

Sárga rèzsisakos katona egy sem kisèrt 

 Èn nem látom csak magam 

Csecsemő lèpteim és  kenyéradó anyám

Ezen a római úton


Útàiroda fordítás 

kevelin•  2024. február 28. 22:27

Szökèsem

 

 

 

Mikor a dombról lefelé jöttem

 éreztem megcsal a hőérzetem

Mert meleg volt mègis fáztam

 

 a gyomrom is csalt a cudar

  ettem eleget mègis fájt akart

Heves szèllel szemben jártam

Úgy éreztem nagyon el  fáradtam

Pihenni ilyenkor legèdesebb 

Ès lám egy jó fogadóra leltem

Mindent feledve boldogan melegbe

Jóllakottan pihegve szundikáltam

Mikor kintről a messzi távolból 

A kisèrtet lakta dombok mögül

bús bagolysírásokat  hallottam 

Mintha az egész szomorú domb

Èlesen sikitva reszketve jajgatna

 

Azt  hogy onnan eljöttem elszöktem

Annak örültem S meg nem bántam

Sós hússal gigámban étkeztem

De az ott maradtak fájdalommal 

Só nélkül gyötrödtek reszkettek 

Csillagos ég alatt bús bagolyhangú

 katonák  hevertek sírtak szenvedtek

 

 

 

 

 

 

 

kevelin•  2024. február 25. 18:07

Sportos

Jègszívèben gonoszság tenyèszett

Ezzel döntött minden jót romba
Fèlre lökte könyökkel a mézet
Kollagén kell màr az én koromba

 kirucantam én is arra jártam
Làtom   súlyok hevernek hosszant

A mèz èdes mondtam  neki bátran
Engem tőle semmi nem bosszant

Levonhatjuk ebből a tanulságot

Azt a pár kilót simán eltürőm
Nem leszek utálatos goromba

Sokkal szebbnek làtom  a világot 

edzès tervemen  müködik szürőm

Ezèrt veszem bele ezt dalomba

 

Fórumban adott rímek alapján

  HMMa

kevelin•  2024. február 23. 06:29

Megtalàltalak

Szerelmespàr voltunk én és a tenger

Nyàri égbolt alatt  gyötrő szerelem 

Viharok közt hàborgón szerettünk

 Álmodoztunk és ismét szerettünk

A nyári égbolt macera alatt


És mikor a vihar elvonult 

 Felvette napruhàjàt tengerem

Csodálva morgàsàt elfeledtem

Gondoltam mérges de szíve lágy

Szerettem humoràt és hűs habjàt

 Fürkésztem kék vîzének az útjàt 


 Furcsa egy őszön összevesztünk 

Nem tudom hogy történt

 De azt tudom nem én voltam hibás

Hogy a tenger vadul ràm mordult

Szilaj hullámokat magasra dobált 

Én pedig vàrtam mig egy nő vàrni képes

Hogy megtudja a szeretője mit fog

 Mondani vagy tenni csak arra vàrtam

 Mit is kaptam mogorva szemràncolàst

 Megértettem s elfordultam tőle


 A mosolygós nyàjas vàros felé

Merész volt az izgalmas illedelmes

Tekintetén a tenger hidege 

 Ujjongva vidàman szeretett

 Mégis tudtam ebben nem öszinte

S mikor a fiatal bimbók végre 

Kifakadtak felébredt szívemben

Tengerem irànt a régi szerelem

Büszkeségem feledésbe merült 

Tudtam a tenger lelke még igaz


Akàrcsak  enyèm őszintén szeret

Elmentem hozzá hogy rá talàljak

 És mikor meglàtott a drága

Édes mormolàssal jött felém

Elém futott làbamhoz borult

S együtt éltük át  a változásokat     


Fórum útániroda versfordítás


kevelin•  2024. február 19. 10:02

Szabadság szobor

Lángom a bebörtönzött villám

 Kezem a szabadok anyja

Gyertek hozzám az ősi földről 

Ti megfáradt szegènyek  nálam

Óvó karjaimban jó életet kaptok


Más vagyok mint a gigantikus

Csuszó mászó görög roggyant 

Lábú talpra állitlak bennetek


Èn a szabadság szobra vagyok

Tengerparton állok magasságom

Majd este megmondom