Múzsa

petaluda•  2013. február 6. 06:29

"Az enyém nem olyan, mint az a Múzsa,
Kit festett szépség is dalra tüzel,
Ki kedvesét a mennyel koszorúzza
S minden szépre az övével felel

 

S büszke hasonlattá szövögeti
Nap s hold díszét, föld s tenger gyöngyeit,
Április első virágát s ami
Ritkát ez a nagy égbolt csak borít.

Igaz szerető, igazat írok,
S higgyétek el, ha emberfia szép,
Hát ő az, noha úgy mégsem ragyog,
Ahogy arany gyertyáival az ég.

Fecsegjen a nagyzoló, csacska száj,
Én nem dicsérlek: nem vagyok kufár."

William Shakespeare

'The De Lessep's Dance' - Shakespeare in Love OST - YouTube

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

petaluda2013. február 7. 18:03

Károly!
:)

petaluda2013. február 7. 18:02

Lányok!

Én csak kiválasztottam és ékesítettem kicsit a blogomat, Shakespeare gyöngyeivel.
Egy kis táncos muzsikával megtüzesítettem.

Nem én fordítottam. :)/Sajnos/

Györgyi

csillogo2013. február 6. 14:21

Erikám sajnos nem mi!:)
Györgyi gratulálok nagyon szép!

Pera762013. február 6. 07:24

Ki fordította?
Utolsó két sora nagyon tetszik.

skary2013. február 6. 06:30

jóvanakkóóó...pedigolyanjólettvóóna :)