lazarjani blogja

lazarjani•  2012. október 3. 13:08

Az élet, a humor, az irónia és a gúny


    Kedves Mindenki!


    Nemrég megjelent versemhez kissé ügyetlenül sikerült kategóriát választani.


    Akinek kenyere a fekete humor, humorosnak találhatja -

    akinek nem, ironikusnak, esetleg gúnyosnak - 

    de - attól függetlenül, hogy ebben a témában egy rakás vers van, és a kategória alapján így lehet hogy "lehetséges olvasókat" vesztek -,

    mégiscsak leginkább az életről szól.

    Ezért (is) kértem a kategória módosítását 'humor'-ról 'élet'-re. Így őszintébbnek érzem. esetleg a második kategóriája lehetne humor; de egyszer már módosították nekem a kategóriát - nem szeretném ilyenekkel újra a moderátorokat zaklatni - van elég dolguk biztosan :-)


    És íme a vers : http://www.poet.hu/vers/96343 

lazarjani•  2012. szeptember 19. 22:18

csak úgy


   Jó érzés hosszú szünet után végre benézni és olvasni a friss verseket :-)


   (Verset is hoztam, de ez kevésbé fontos :-) )

lazarjani•  2012. május 8. 16:36

Megjelent.


    Sikeresen felvitték a modik "A futár" című művemet.

 

    Szeretném megragadni az alkalmat, hogy megköszönjem mindazoknak, akik szorgalmasan post - olnak az 'Írjunk verset a megadott szavakkal'  fórumba. :-)

    És persze a türelmesen gépelő moderátoroknak is :-) 

 

Ez a tíz szó még 2011 szeptember elején "volt érvényben" :

gazda, talán, kiváló, segédeszköz, dűlt, deszka, mint, végén, vár, kutya  

 

A hozzáadott ötlet, márminthogy Poe "A holló" c. versének mintájára kéne megírni a verset - ami a szavakból kiérzett hangulatnak köszönhető - önálló életre kelt. És útjára indított egy hosszadalmas és nehéz munkát.

Egyszerre csak 1 verszakkal volt időm - már amikor volt - foglalkozni.

 

A tíz szóból végül csak a 'gazda' szó maradt ki: előfordulásait 'úr' - ra cseréltem fel utólag.

 

     És most itt olvasható végre :)

 

     http://www.poet.hu/vers/87715 

lazarjani•  2012. február 8. 03:17

"előzetes"

jön!!!

 

Próba.

 

Edgar Allan Poe : A holló c. versének stílusában : 'A futár'  :-) 

lazarjani•  2011. augusztus 24. 22:58

első

és íme az első duett :

Köszönöm a kedves társszerzőnek, l.angelika114 - nek a közreműködést (Az ő része a közös alkotásból félkövérrel van szedve. A dőlt betűs szedés jelöli az általa helyreigazított - és általam teljesen elfogadott - sorokat. A félkövér dőlt pedig : amit én igazítottam szerényen ki, remélem, elfogadásra lel :-) 

 

Kereső féltés (dalban elregélve)


Ott fent a hegyekben

Lakik a kedvesem

Körülöttem biz'ám

A környék oly vidám

Megyek hozzá, tudom, jó

Úton járok.

 

  Kicsinyke szobában

Szélfútta ablakban

        Elfagyott virágom

Ködbe vész határom

Senki sem jár erre egy

Jó ideje. 

 

Bizony jó magasan

Hófehér havason

Meleg tűzhelynél vár

Bárcsak ott lennék már

        Hogy karomba zárjam, csak

Arra várok.

 

Ismertem egy legényt

Csak elmosódott kép

Arca, hangja messzi

Tán egyszer keresni

Fogja e bérc csúcsait

Láztól égve. 

 

Szőke szántóföldek 

Lombhullató erdők

Délceg örökzöldek

Sudár ezüstfenyők

Vidám búcsúm széllel száll,

Elmaradtok.

 

Kaptató ez hozzám

Ereje határán

Szélnek szemben repít

Ez az út fölhevít

Elhagyott erdők haját

Fonja szépre. 

 

Sötét az ég alja

Nagy felhő takarja

A Napot előlem

De jókedvem tőlem

Ha jégeső hullik is

El nem űzi.  

 

Beborult a kék ég

A csúcsokat metszi

A lelkemben harc kélt

Messziről szeretni

Botor bátorság talán

Vagy tán mégse?

 

Szedtem vadvirágot

Egész csinos csokrot

Friss havat is szedtem

Szárát beletettem

Ne hervadjon, míg babám

Hajba fűzi

 

Úgy emlékszem éppen

Vígság él szívében

Erő lábaiban

Virág szavaiban

Mezők illatát hozza

Egybekötve. 

 

Síróssá vált az ég

Ont sok-sok hópihét

Egyre mélyebb hóban

Léptem vígan roppan

Gyors tempóban óra sincs

S odaérek.

 

Fohászom érte szól

Óvja őt vihartól

Kanyargós útjait

Ha befödné mégis

Hosszúra nyúlt óra vad

Jeges szele. 

 

Hideg szél kezd fújni

Kavarva a havat

Most kéne elbújni

Ne fagyjak hó alatt

Egy barlangba húzódtam

És most várok. 

 

Miért is nem maradt

A völgynek ölében

Csak egy barlang adhat

Menedéket itten

S a tarka csokor megfagy

Mint jó szíve.