kispatak

Ajánlat
Rozella•  2016. január 27. 07:16

kötésben - kis képzelőerővel *

 

kötésben - kis képzelőerővel *

 

szomjoltó füzérben

illatos úton a rezgések szárnyán

legyen menedék

fényterelő arany öltés leszel

úgy maradt érzés rajtunk

első lélegzettől az óperenciáig

 

pohárnyi kék fény-esőben

megállt valami a levegőben

szívkép ha úgy akarjuk

fényörvényben intarziában

egyszervolt vágyainkat kibontva

a tavaszt kóstolom

 

számot vetek két álom közt

szélfogó szerelem tavaszfokon

egy elesett fénykép

olyan vagyok kötésben

rendbontó pillanatban

érintsük össze homlokunk

 

próbaképp út a tisztásig

szíverősítő fáj-dalom

cikk-cakkban egy pontban ér

hajnalban szerenád helyett

kristálytiszta korall

forrástól forrásig vonzásban

 

majd kiderül miért fűszál és liliom

időtlenül veled a tavaszt kóstolom

 

*

A vers minden szava, kifejezése, - változtatás nélkül - Lukács Mária  / alias csillogo / nemrég megjelent "ÖRÖKZÖLD" c. nagyon szép kötetében lévő verseinek a címe. A szerző utólagos engedelmével, elismerésem, szeretetem, és tiszteletem  jeléül "plagizáltam" Tőle, remélem megbocsátja! Nagy szeretettel ajánlom Neki és mindazoknak, akik szeretik és figyelemmel kísérik a verseit.

A kötetből felhasznált verscímek:

Kötésben,- Kis képzelőerővel,

Szomjoltó,- Füzérben ,- Illatos úton,- A rezgések szárnyán,- Legyen menedék,- Fényterelő,- Arany öltés leszel,- Úgy maradt,- Érzés,- Rajtunk,- Első lélegzettől az Óperenciáig,- Pohárnyi kék,- Fény-esőben,- Megállt valami a levegőben..,- Fényörvényben,- Intarziában,- Szívkép,-  Ha úgy akarjuk,- Egyszer volt,- Vágyainkat kibontva,- A tavaszt kóstolom,- Számot vetek,- Két álom közt,- Tavaszfokon,- Szélfogó,- Szerelem,- Egy elesett,- Fénykép,- Olyan vagyok,- Kötésben,- Rendbontó pillanatban, Érintsük össze homlokunk, - Próbaképp,- Út a tisztásig, Szíverősítő,- Fáj-dalom,- Cikk-cakkban,- Egy pontban ér,- Hajnalban,-  Szerenád helyett,- Kristálytiszta,- Korall,- Forrástól forrásig,- Vonzásban,- Majd kiderül,- Miért,- Fűszál és liliom,- Időtlenül veled,- A tavaszt kóstolom.

 

 

 

 

 

Rozella•  2016. január 7. 21:28

József Attila: "Költőnk és kora"

 

József Attila:

"Költőnk és Kora"

 Hatvany Bertalannak

 

                       

Ime, itt a költeményem.

Ez a második sora.

`K` betűkkel szól keményen

címe: "Költőnk és Kora".

Ugy szállong a semmi benne,

mintha valaminek lenne

a pora...

 

Ugy szállong a semmi benne,

mint valami: a világ

a táguló űrben lengve

jövőjének nekivág;

ahogy zúg a lomb, a tenger,

ahogy vonítanak éjjel

a kutyák...

 

Én a széken, az a földön

és a Föld a Nap alatt,

a naprendszer meg a börtön

csillagzatokkal halad -

mindenség a semmiségbe',

mint fordítva, bennem épp e

gondolat...

 

Űr a lelkem. Az anyához,

a nagy Űrhöz szállna, fönn.

Mint léggömböt kosarához,

a testemhez kötözöm.

Nem való ez, nem is álom,

ugy nevezik, szublimálom

ösztönöm...

 

Jöjj barátom, jöjj és nézz szét.

E világban dolgozol

s benned dolgozik a részvét.

Hiába hazudozol.

Hadd most azt el, hadd most ezt el.

Nézd ez esti fényt az esttel

mint oszol...

 

Piros vérben áll a tarló

s ameddig a lanka nyúl,

kéken alvad. Sír az apró

gyenge gyep és lekonyúl.

Lágyan ülnek ki a boldog

halmokon a hullafoltok.

Alkonyúl.

 

1937. szept.

Rozella•  2015. november 13. 12:52

Szent Márton tisztelete

 

Szent Mártonról

 

Szent Márton városa - Boldog Savaria.

Itt született 316-ban egy szent ember,

kivel ujjat húzni a világ ma sem mer,

tisztelik mindenütt, mint az ég fiát,

mondanak is érte sokfelé imát.

Emberi jósága híresen közismert,

félelmet, hatalmat soha nem ismert,

csak Istent és embertársait szolgálta,

de sajnos senki sem lehet próféta

a saját hazájába', így hát Mártont is

ok nélkül elüldözték innen,

(sorsa tán ismerős neked is  innen…)

 

Bejárta Itáliát, Franciaországot,

megismerte alaposan a fél világot..

Püspöke lett később a francia Tours- nak,

 hová most százezrek zarándokolnak,

  hozzá messziről is útnak indulnak.

 

Gyógyított szóval, tettel és imával,

életeket mentett valódi csodákkal,

 mégis, leghíresebb példa-tette,

amikor köpenyét kettészelve

felét egy didergő koldúsnak adta…,

ezt mintázza meg éppen

Savariában álló szobra.

Temetőt, templomot is neveztek itt róla,

ha erre jársz, mindezt te is láthatod,

és ha akarod őt szellemben követni,

 lélek-köpenyedet ma is megoszthatod

 millió koldussal, de azt nem hiheted,

 hogy ezt csakis a fészbukon teheted.

Hol vannak ma ők, azt könnyű meglátni,

nem kell emiatt Tours-ig zarándokolni…

 

….Ha nincstelent látsz, ma jusson eszedbe

Márton, ki az Embert még őszintén szerette…

 

 

 

Rozella•  2015. november 10. 08:11

Gyógyfürdőben sodródva

 

Gyógyfürdőben sodródva

 (ez itt nem a reklám helye, nem is az akar lenni, bár….)

 

 

A rómaiak, a törökök, meg persze a finnek

ismerték a hosszú élet titkát: mert erőben

test és a lélek együtt, csak akkor frissülnek,

ha gyógyforrások buzognak a létfürdőben.

 

Létfürdőben csábító a hullámmedence,

a gyógyvíz hőfoka legalább harminchat,

sodró-folyosóban úszva, könnyedén lebegve,

kéken keringő, vizes élvezet-kör halad.

 

Halad itt néha mosollyal foghatod ki,

forró gőzben ülve, vagy aroma-kabinban,

és a jakuzziban is olykor lazít valaki,

akit láttál időnként már az álmaidban.

 

Álmaidban gyakran ayurveda*-szinten

kényeztet "sarvanga abhyanga"­* masszázs,

utána úgy érzed megújul szinte minden,

léleknek is jót tesz a méz-csoki pakolás.

 

Pakolás ide-oda, néha gyógyulni is kell,

Sárváron, Bükön, Hévízen, vagy máshol,

Egerben se rossz, és lehetőség akad ezer,

az élményfürdő mindenhol elvarázsol.

 

Elvarázsol e világ, lassan elengeded magad,

 gondjaidat a szauna-szeánszban leveted,

a külvilágot kívül hagyod és nem is vagy magad,

míg a rozmaringos-tengerisós felöntést élvezed.

 

Élvezed így a létet, bár illékony a pillanat,

mindennek ára van és itt mindig előre fizetsz,

 mégse sajnáld magadtól, ezt meg ne tagadd,

méreg-drága placebo-gyógyszered többe kerülhet…



Az ájurvéda  szanszkrit szó, jelentése: „az élet tudománya” vagy „a hosszú élet gyakorlata”; átírásváltozata: Ayurveda) India több mint ötezer éves hagyományos, természetes orvostudományi rendszere, amelyet látnokok és szent emberek (ríszik) hoztak létre és természettudósokkal együtt megfigyelésekkel, kísérletekkel és meditációval fejlesztették évezredeken keresztül. Egyfajta alternatív gyógyászatnak tekinthető. A részletesen kidolgozott eljárásokat az i.e 5. századtól kezdve jegyezték le szanszkrit nyelven. Eredményeit a mai napig széles körben felhasználják Indiában és Délkelet-Ázsiában. /wikipedia/

 

 

"sarvanga abhyanga"­ masszázs:

A teljes test meleg olajos masszázsa talpaktól a fejtetőig, a kezelést gőzkabinban történő méregtelenítés zárja le. Segíti a szervezetet, erősíti annak öngyógyító folyamatait annak érdekében, hogy helyreálljon a különböző szervek harmonikus működése.

 

 

 

 

Rozella•  2015. május 3. 19:17

Liszt Ferenc: Les Préludes /rövid ism. + zene/



Liszt: Les Préludes   (e.:Lö Prelűd)


"Liszt 1830-ban ismerte meg Berlioz Fantasztikus  Szimfoniáját és ettől kezdve maga is a szimfonikus költemény, a programzene újszerű kifejezési formái mellett kötelezte el magát.

 Az ' Amit a hegyen hallani'  és a 'Tasso' című szimfonikus költeményei után került elő a Les Prelúdes témája. A szimfonikus költemény teljes címe: Les préludes (d’après Lamartine), ami arra utal, hogy Alphonse  de Lamartine Méditations poétiques (Költői elmélkedések) című műve ihlette, bár valószínűbb, hogy Liszt utólag rendelte művéhez Lamartine költeményét.

A történet – a zenetörténészek szerint – mégsem ennyire egyértelmű. A mű eredetileg egy férfikórusra és két zongorára írott darab nyitányaként keletkezett 1844-ben, amikor Liszt a nyár folyamán Marseille-ben koncertezett.  Itt megismerkedett Joseph Antoine Autran költővel, akinek az egyik neki ajándékozott versét, a Les Aquilons-t (Az északi szél; szárnyaló himnusz a szabadsághoz,) tizenegy strófában) megzenésítette.

 A következő évben Liszt újabb kórusokat írt Autran másik három költeményére: Les Flots (A hullámok), Les Astres (A csillagok)La Terre (A föld) címmel, hogy a négy kórusból Les Quatre Éléments (A négy elem) címmel ciklust állítson össze, és zenekari nyitányt írjon hozzá.

 A címe ekkorra megváltozott, eltűnt az Autranra való hivatkozás, helyette Lamartine költeményének címét kapta: Les Préludes.


 Az 1856-ban, a Lipcsében kiadott mű előszavát – tulajdonképpen a mű programját – Liszt írta:

 „ Mi más is életünk, mint előjátékok szakadatlan sorozata ahhoz az ismeretlen dallamhoz, amelynek első, ünnepélyes hangját a halál csendíti meg? A szív fénylő hajnala a szerelem. Melyikünk sorsát nem zavarja azonban meg a boldogság első áradata után a vihar ereje, amely durva leheletével széttépi a gyengéd illúziókat, villámával lesújtja annak oltárát? És melyik mélyen sebzett lélek nem keres ilyen megrázkódtatások után nyugalmat a természet idilli  csendjében és saját emlékeiben? A férfi azonban nem sokáig képes ilyen nyugalomban élni, és mikor a trombita felharsan, elsőnek rohan a csatába, a legveszélyesebb posztra, hogy a küzdelemben ismét visszanyerje önmagát és belső erejét.”

  / forrás: Wikipedia /


Az alábbi linken a mű egy  különleges előadásban hallható, az egész élmény, de  kb. 5.35.től  már egészen biztosan a "A Művész" vezényel,...valóban  nem mindennapi!…

                                                 https://www.youtube.com/watch?v=v436IGbKL_o