Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Jeanne Le Pishalde: Des poèmes d'Odille III.
Pera76 2015. április 19. 18:49
Szférák zenéje
Hölgyem az ágyamon ugrál fel-le-fel, ing feje: zászló.
Némberi harcot amint nyer, szalutál a tekem.*
- Kedved a kéjre ha szomjaz, s vágynál nuncira*: vágyjál.
Ám ha a másik üreg vonzana, asse zavar.
*Csakis a rend kedviétt, amúgy behelyettesíthető akármivel, mivel nem. :))
(Saj. ford.)
Pera762015. április 21. 19:16
@BakosErika: Jaj, :) de nem pirulok, azt tegye meg Jeanne. :))
BakosErika2015. április 21. 19:04
Erikám... :))
Pera762015. április 20. 15:50
@Törölt tag: Sajnos, ezekhez nem írtam oda, hogy saját fordítás, de pótolom.
:))
Törölt tag2015. április 20. 14:59
Törölt hozzászólás.
Pera762015. április 20. 14:30
@csillogo: :)
csillogo2015. április 20. 07:16
behelyettesíthető mással is persze !: - )))))))
Pera762015. április 19. 22:02
@Mamamaci40: :))
Mamamaci402015. április 19. 21:33
:)))
Pera762015. április 19. 18:54
@szederfalu: te meg okos jány vagyol. :))
szederfalu2015. április 19. 18:53
Ez az írói név.... beszrás. Vagyis inkább, bevizelés :))))