Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
LEWIS CARROLL: AJÁNLÁS (Sznark-vadászat)
jonai_zs_balazs 2011. november 28. 20:05
Lewis Carroll:
AJÁNLÁS
(Dedication)
Egy drága gyermeklánynak,
emlékéül a napsugaras óráknak,
tengerparti sustorgásoknak
Egy kislány, ki fiúsan öltözött,
Ásót forgat, nézd ügyes kezét,
Elfáradt már, térdemre költözött,
Kér egy kedves mesét.
Mit zavartok, ti dühödt szellemek?
Az ártatlanság tiszta dalát
Úgyse értitek, de én s e gyermek
Ismerjük a csodát.
Csivitelj édes, a szívem beteg,
Nem bírom a sok tudós elmét,
Birtokolni vágyom, mi a legszebb,
Kislány szív-szerelmét.
Ábrándok, gonosz vágyak menjetek!
Most munkáról szól éjem, napom.
Ó, emlékek, most ne gyötörjetek!
Ne vesszen az álmom.
(ford.: Jónai Zs. Balázs ©)
Lewis Carroll:
DEDICATION
Inscribed to a Dear Child:
In Memory of Golden Summer Hours
And Whispers of a Summer Sea
Girt with a boyish garb for boyish task,
Eager she wields her spade: yet loves as well
Rest on a friendly knee, intent to ask
The tale he loves to tell.
Rude spirits of the seething outer strife,
Unmeet to read her pure and simple spright,
Deem if you list, such hours a waste of life,
Empty of all delight!
Chat on, sweet Maid, and rescue from annoy
Hearts that by wiser talk are unbeguiled.
Ah, happy he who owns that tenderest joy,
The heart-love of a child!
Törölt tag2011. november 28. 20:31
Törölt hozzászólás.
jonai_zs_balazs2011. november 28. 20:27
Tudom, pont azért fordítom! ;)
Törölt tag2011. november 28. 20:23
Törölt hozzászólás.