Edgar Allan Poe 3 apró verse (saját fordítás)

jonai_zs_balazs•  2012. március 19. 13:11

KÖLTEMÉNY

Tegnap éjjel, gondoktól csigázva,
Fáradtan terültem a díványra.


POETRY
Last night, with many cares & toils oppres’ d
Weary, I laid me on a couch to rest.

(1824.)


EPIGRAMMA
(Pulci után)

Testvérek, messziről jöttem közétek,
Hogy megmutassam, mily ostobán éltek.


EPIGRAM
(From Pulci)

Brethren, I come from lands afar
To show you all what fools you are.

(1831?)


[ÓDÁBA FOGLALNI…]

Ódába foglalni, mi a Bobolaj,
Nehéz munka, ó jaj!
(Aláírás.) SEBAJ.


[TO PEN AN ODE…]

To pen an Ode upon the ˝Oil-of-Bob˝
Is all sorts of job.
(Signed.) SNOB.

(1844.)

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

nemojano2012. március 19. 13:37

Gratulálok! Imádom Poet!