Haldoklók dala

jagosistvan•  2010. április 28. 23:31

Haldoklók dala

 

Hánykódtam évszázadok alatt

német s török tengeren.

Vitorlám gyalázatok vihara tépte szét.

 

Orosz fúrta fedélzeten,

már nincs igaz emberem

- holt tenger mosta el az ősi vért.

 

Tengernek árja merítse alá,

ki elveszejti ezt a szép hazát.

Lékek mentén, naplementén,

őrzöm hajómnak dalát.

A haldoklók dalát.

 

Csak egy darab deszka, amiben

kapaszkodni muszáj.

Megcsonkított álmodás. Sorsom, mint a tenger,

 

sodor tovább.  Vérző de erős

 szív az ember. Vérünk a

szabadulás – a feloldozás.

 

Tengernek árja merítse alá,

ki elveszejti ezt a szép hazát.

Lékek mentén, naplementén,

őrzöm hajómnak dalát.

A haldoklók dalát.

 

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Mareike2010. április 29. 22:02

Nagyon jó lett, gratulálok!

designo2010. április 29. 09:35

Ezt a hozzászólást a szerzője törölte.

jagosistvan2010. április 29. 07:44

:)

Törölt tag2010. április 29. 07:39

Törölt hozzászólás.

jagosistvan2010. április 29. 07:38

Köszönöm ifjú tanítványom. :)

BLF2010. április 29. 07:30

Szerintem az alagut végén ott a fény csak még távol van. Vagy egy helyben topogunk? Haladjunk, haladjunk és elérünk az alagut végére! Ne csak lássunk, hanem halljunk is, mert néha dudál a fény :-)
Gratulálok Mester.
Áldott napot!

jagosistvan2010. április 29. 00:56

A magyar sírva vigad.

Marie_Marel2010. április 29. 00:53

Tengernek árja merítse alá,

ki elveszejti ezt a szép hazát.

Lékek mentén, naplementén,

őrzöm hajómnak dalát.

Meseszép, de kicsit túl elkeseredett... Nem! Nem adjuk meg magunkat!

jagosistvan2010. április 28. 23:41

Köszönöm szépen. Bár nekem nagyon haldoklónak tűnik. Viszont valaki azt mondta látja a fényt az alagút végén. Nekem is kellenének ilyen szemek...de addig is...őrzöm az igazak szavát. :)))

siskaeniko2010. április 28. 23:37

István ez több mint a haldoklók dala. Ezt több....
Gratulálok!