Zenéhez a szó

Vers
voodoo•  2017. július 11. 13:28

शान्ति



Shanti7: Béke

/fordítás/

Peace (in my soul)


 
Just like in good old times when looking for peace
Evening came yawning and fell quietly asleep,
Didn't force or ask, but hugged me the same way
I used to melt always in the arms of my Sweet.

I found a piece of Heaven in my soul and floated
Over fragrant gardens and blossoming fields,
Music embraced me gently and i entered a dream,
I felt about immortal and deadly tranquil.

My dream fell apart like shy birds' team, when dawn
Came on dark horse of night as a hungry beast,
Took all the honey-smell gardens, left behind only
The silky touch of a gentle morning breeze.

voodoo•  2017. június 11. 12:32

Clair de Lune

Még néhány réteg

Clair de Lune


A tél távoli még, attól nem is félek,
és ideje lenne, hogy végre éljek,
a hirtelen jött meleg mégis megzavar,
mások napoznak, én az égre nézek,
és azt lesem, mikor jön újabb zivatar,
pedig örülnöm kell a napsütésnek,
mert elszalad a nyár, és az őszi avar
nemsokára mindent újra betakar.

Azt hittem, véget érnek a nehéz évek,
de sorsom ma sem a jó irányba tart,
már hűtlen árnyékom is régen lelépett,
nem szegődik a nyomomba egyhamar,
áttetsző sziluett lettem, tükörképem
halvány folt, ami az üvegre tapad,
láthatatlanná válok, még néhány réteg,
és régi énemből semmi sem marad.

Nemrégen démonokkal harcoltam érted,
és angyalok segítették harcomat,
zeném mindig álomba ringatott téged,
ha játszottam, ők mozgatták ujjamat,
rájöttem, hogy törékeny virág az élet,
a zene pedig többet ér, mint a kard,
azóta is játszom, de csak a holdfényben
látszom: mosolygok az álarcom alatt... 
 
*

Debussy: Clair de Lune (Holdfény) című
zenéje miatt...


voodoo•  2012. szeptember 10. 10:26

Még akkor se érjen véget


Tangó II.


Valahol felzúgott egy bűvös dallam,
Közelebb léptem, hogy jobban halljam,
Már az ütemére lüktetett a vérem,
Éreztem, hogy feléled a szenvedélyem,
Amit nem éreztem már réges-régen.
 
Az egyik ablak mögött a túloldalon,
Lánggal festett sziluett lejtett táncot
A bársonyos gyertyafényben a falon
És a perc az olvadt viaszba dermedt,
Amikor kinézett egy lány az ablakon.
 
Akkor pillantottam meg először őt
És azóta nem várom a szebb jövőt,
Csak a távolban egy csendes kikötőt,
Ahol végre horgonyt vethet hajónk
És megállíthatjuk a száguldó időt!

Semmi sem térít le erről az útról,
Sem egy jóslat, sem jelek a múltból,
Mert ezután már csak a most lesz a jó,
És ha elapad az ajkunkról a szó,
Még akkor se érjen véget ez a tangó!

Értem és érzem, mi történik éppen,
A régi sebek begyógyulnak szépen,
Ha táncolunk, már semmitől sem félek,
Olyankor összeér két szív és lélek,
Kérlek táncolj  még velem, hogy éljek!

voodoo•  2012. szeptember 6. 17:31

Van, akit nem


Tér és szenvedély

Van, akit már nem csábít szirénének,
De este örül a naplementének,
Mert egy álom eljön érte minden éjjel
És reggelente boldogan ébred,
Mert tudja, hogy már közelít a perc,
Amikor szerelméhez odaérhet.
 
Van, akit halálra gyötör a várakozás
És porrá éget a felszított vágy,
De mégsem tehet semmit sem ellene,
Mert megbénítja a szirén varázs
És talán még azt sem tudja pontosan,
Mitől is lehetne boldog igazán.
 
Van, akit lassan elemészt a szenvedély,
Mert nem talál magának teret
És  sorvasztja lelkét egy tehetetlen érzés,
Mert nem adhat belőle eleget,
De van, aki mégis akkor a legjózanabb,
Amikor a legőrültebben szeret!

voodoo•  2012. augusztus 28. 12:14

Még eleven tűz ég


Nyár és ősz
 
夏と秋

 


Közelít az ősz,
Már a kertek alatt jár,
Búcsút int a nyár.
 
Már hűvös az éj,
De még eleven tűz ég
A nappal falán.
 
Ereinkben még
Olvadt acélként kering
Néhány napsugár.