Klaudia hangja
Csillagörvény
Kín vizébe merültek a napok.
Villámként cikázott a múlt.
Emlékek szilánkjai lyuggatták rojtosra az eget.
Csillagok örvénye a holdtalan éjben.
Elmerült minden súly.
Kitisztult jövőt tartok a markomban.
Átlátszó már a tájra lehelt köd is.
Fényre lépve új világok virágai illatoznak.
Isten tenyerét vállaimon hordom.
Borù
Borù
Meghalt a fény. Elejtett.
Árnyék teríti be testemet.
A fák ágain pókhálón csüng a csend.
Holdarcod eltűnt a fellegek mögött.
Éj szaggatta szét az álmokat.
Bort könnyeznek a falak.
Ordas fogak rágják létem.
Megöl a nincstelen idő.
.
Hűlő idő
Rùgkapálva akartalak kitaszítani magamból,
de ottfelejtettem szívemet a zsebedben.
Legközelebb keresztbe teszem
kezeimet a lelkemen,
hogy ne vihesd magaddal.
Már éberen vigyázok a legsùlyosabb szóra,
nehogy hozzád guruljon,
mint egy mérgezett alma,
melybe végül mindig én harapok bele.
Hullanak a falevelek,
mint fejemre az évek.
Avar alá kerül a szívem is.
Ráncosodik a fák teste,
megőszülnek a mezők.
Bùcsùzik az idő.
Beletörődünk mi is
a hozzánk hidegülő elmùlásba.
Sorsodrás
Megalkuvások királya vagy.
Felzavartad a tiszta vizeket,
és tó helyett pocsolyában úszol.
Százszorszéped helyébe
keserűlaput szakasztottál.
Öntözgeted álmod magját,
hátha szárba szökken,
és virágkelyhébe bújtat a boldogság.
Áltatod önmagad.
Lelked emlékekkel puhítod,
hadd ne kérgesedjen a szív.
Betonúton lépdelve félsz,
hogy elfogy a jövő előled.
Másznál, kapaszkodnál a mába,
de lehúz a szemeidbe ásott tegnap.
Napjaid sodornak,
de élned nem lehet.
Fájdalom folyik ereidben
gyógyíthatatlanul.
Sorsodra hagytad magad.
Zavar
Úgy teszek, mintha nem értenélek,
ilyenkor mindig mellébeszélek.
Valami tetszetőset mondanék,
ami áttöri a falakat,
és nem kilométereket szalad,
hanem levegőn hintázik,
vagy megragad, mint cipő
a nedves homokban,
megbabonáz, mint a csók,
és csoki zamata a szájban,
elámít, mint levelek hegyén
harmatcseppben a szivárvány,
vagy alkonyi fény a láthatáron,
és úgy hasít, mint szél a reggelt,
nyomot hagy, mint havon fekvő test,
és betakar, mint egy szelíd árnyék.
De csak egy halom üres hanggubó
hagyja el ajkam sután,
és már én sem tudom,
akartam-e mondani valamit.
Hogy is érthetnénk így egymást?