Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Fegyver
verselo 2011. március 30. 18:43
XXXII. rész. – kerék csere -
A rendőr odaért Károlyékhoz. Erősen nézi, hogy mit csinálnak.
- Che cosa c’ é dentro? (Mi van benne?)
János, néz a rendőrre, és a fejét rázza, evvel jelzi, hogy nem érti, hogy mit mond a rendőr. Rendőr már mérgesen, szinte kiabálva meg ismétli a kérdést.
- Che cosa c’ é dentro?
János, még mindig, néz rá, és nem érti. Rendőr Károly felé fordul, és tőle várja a választ. Károly se érti. Rendőr belerúg a komódba, de a fiókok nem nyíltak ki. A törzs már egyre mérgesebb. (komódok, be voltak zárva kulccsal, de egy vastag hevederrel át voltak még kötve.)
Közbe, Vera már felemelte a kocsit, Bea pedig a kerék kulcsot tette rá a csavarra.
Lányok, már idegesek voltak a jelenet miatt
A másik rendőr (hadnagy) felettük áll, és nézi, hogy a lányok mit csinálnak.
- Bene le ragezze, le ragezze questa soluzione é che hai cambiato le ruote, i ragazzi gestito i mobili! (Ej lányok, ez milyen megoldás, hogy Ti a kerekeket cserélitek, fiúk a bútorokat igazgatják!)
Rendőr előremegy, és megnézi a rendszámot, majd visszatér a lányokhoz, és hangosan ezt mondja a társának.
- Mario, le ragezze, ungheresi, possonos sustitoire le ruote, pneumatici e anche se può essere. Che tipo di intelligente, ma non lo è!
(Marió, a magyar lányok tudnak kereket cserélni, sőt még gumit, ha kell. Milyen ügyesek, nem de!)
- Tale personale si dovrebbe, giusto Mario? (Ilyen munkatárs, kéne nekünk is, ugye Mario?)
- Si, tenente. (Igen, hadnagy.)
Lányok értették, amit mondtak, és majd nem válaszolt Vera, de szerencsére Bea leejtette az egyik csavart, és Vera felé nézett, és fejével intett, hogy ne.
Közben, az úton feltűnt a Ferrari, szép lassan elhalad mellettük, majd eltűnik a messzeségbe.
Már a lányok elkészültek a kerék cserével, és pakolták el a szerszámokat. A törzsőrmester ott hagyta a fiúkat, és a kísérő kocsi felé megy. Lányok riadtan néznek egymásra. Fiúkban is megáll a levegő. Szerencsére a törzsőrmester, miután megnézte a BNW-t, semmi különlegeset nem fedezett fel a gépkocsiban.
Miután visszament feltette a kérdést, hogy merre mennek? Dove andare?
Forzato, quello che voi stessi siete gli ungheresi, non conoscono la lingua.
(Mit erőlteted magad, ezek magyarok, nem tudják a nyelveket)
Solo gli ungheresi, dai andiamo.
(Csak a magyart, gyere, menjünk)
Két rendőr jelez a helikopternek, hogy nincs semmi baj, majd tisztelegnek, és távoznak a helyszínről.
Ezt meg úsztuk, mondta Bea, de most gyorsan távozzunk innét, nehogy visszajöjjenek valamiért. Már a kocsikba ültek, mikor a távolból lehetett hallani a Ferrari jellegzetes hangját, hogy közeledik. A reflektorok kettőt villantak, jelezte a kocsi vezetője, hogy várják meg.
--------------------folyt. köv.----------------
pepo2011. március 30. 19:22
:)