Szinci blogja

Szinci•  2018. április 5. 19:12

Nézem a hajnalt

Nézem a hajnalt


Nézem a hajnalt,
köd van,
Sűrű sötét köd.
Nézem az országot,
füstölög!
Nem látom a fákat,
Nem látom a jövőt.
Csendesek a hajnalok,
Sötétek az ablakok.
Gyújtsatok világot.
Borult az égbolt,
Meleg front!
Mélyvénás panaszok.
A szívem volt baloldalt,
De most már jobbra tart,
Oszlik a köd.

Szinci•  2017. december 7. 09:11

Világvégi riadalom

Világvégi riadalom


 
Szándékosan nem beszélgettem a világvégéről édesanyámmal, aki 87 éves. Amit hallott, csak a Tv-ből hallotta. Nagy izgalommal telefonált, hogy petróleumot készítsek, mert 3 napig sötét lesz. Ő nem fél, vígasztalt, mert neki van lámpája, amit már régen a padláson őrzött.
Megkérdezte tőlem -
 -Lányom, nem tudod véletlen, hol lehet petróleumot beszerezni? Már bejártam Szegedet, benzinkutakat, de nincs sehol, mind elhordták már.
-Mamikám én nem tudom, hol lehet kapni, de ne is foglalkozzon vele, nem lesz itt sötét, sem világvége.
-Jól van, de azért gyertyákat azt készítek, mert biztos, ami biztos, és te is vegyél magadnak.-mondta
Jól van, veszek. -Megígértem neki.
Ezzel abbamaradt a dolog, nem beszéltünk róla tovább. Majd eljött a várva várt december 21-e, a világvége napja. Síri csend, anyukám hallgat.
Amikor hallgat, akkor valami turpisság van a dologban. Én sem kérdeztem tőle semmit. 
Karácsony első napján behívtam ebédre, mert ő ugyanis vidéken lakik. Ebéd közben elkezdte mesélni:
-Lányom, én csak beszereztem a petróleumot, 5 litert. Hallottam, hogy Kisteleken lehet kapni egy kis háztartási boltban. Elindultam gyalog 12 km-re levő másik városba, mert akkor éppen nem volt buszjárat. Haza úgyszintén gyalog, de csak sikerült szerezni. Igaz a lábamat alig éreztem már, de sikerült.
 Mondanom se kell, a vér is meghűlt bennem, ugyanis egy sűrű erdő mellett visz el a kövesút, ahol anyukámnak egy darabon végig kellett menni. Bármilyen baj érhette volna anyukámat.
Mondtam is neki nagy ijedten.
-Mamikám, hogy tehetett ilyet, nem félt a sűrű erdő mellett, hogy valami baj fog történni?
-Ó lányom engem nem ér baj, itt van nálam a mobil és azonnal telefonáltam volna, hogy gyertek értem.
Szóval titokban azért csak beszerezte a világító petróleumot, és nem szólt, csak lapított nehogy lebeszéljük.
Amit elhatároz anyukám, azt végbe is viszi.


Ez már a múlt!
Sajnos Anyukám már nem él, de ilyen kis történeteket lejegyeztem róla.
Most harmadik éve, hogy karácsony előtt 2 nappal meghalt, de még nem bírtam kiheverni.




Pócsa Józsefné



Szinci•  2017. október 15. 00:08

Korzikán jártam

Korzikán  jártam .


Nem túl régen a Sas Travel Utazási Iroda jóvoltából Korzika szigetére utaztam autóbusszal.

Nálam vendégeskedett Ausztráliából egy házaspár, akiket „Csoda csiga” beszélgető programban ismertem meg. Melissza és András volt a nevük. 

Ők hívtak meg erre az útra és fizették nekem viszonzásul ezt az üdülést, mivel nálam laktak közel fél évig.

Első nap Velence környékén szálltunk meg, majd továbbutaztunk Livornóba. 

Közben megálltunk Pisában, ahol a ferde tornyot néztük meg.

 

Az esti hajóval mentünk át Bastiába, Korzika szigetére.

A szállásunk Bastiától 80 km re volt Korzika keleti partján a Ghisonaccia/Villa De Vacances Marona D’Oru-ban. 

Ez egy üdülőtelepen van, közvetlen a tenger partján .Megérkezésünk után pihenőnap volt, lehetett fürödni a tengerben, vagy éppen hegyet mászni. 

Én vesztemre barátaimmal hegyet másztam. (másnap alig bírtam lábra állni az izomláztól )

Egyszer csak látjuk, a hegyek felöl közeledik a sötét félelmetesen fekete felhő. 

A tengertől szállásunk mintegy 20 méterre volt. Láttuk a tengert elmérgesedni, szürke lett, és hatalmas hullámokat kezdett verni a szélvihar. Mintha világvége közeledne. Szakadt az eső, mintha vödörből öntötték volna. Mi már akkorára hazaértünk szerencsére a hegymászásból.

A mi apartmanunk a folyó melletti oldalon volt, ami jött le a hegyről.

 

Morajlani kezdett az idő, szinte kicsavart vastag fákat hozott a víz magával, és vitte a tengerpartra. Az utcán legalább 30 cm -s víz hömpölygött. Amikor estefelé vége lett a csúfondáros időnek, kicsit lenyugodott a tenger és mi magunk is. Kimentünk a tengerpartra, ami végelláthatatlan terítve volt mindenfélével, kicsavart fákkal, cipőkkel, ruhákkal stb.

Ezt a csendéletet soha sem felejtem el, a vihar utáni csendet, ami akkor a tengerparton volt. A következő napokban kirándulás volt a sziget északi csücskébe. 

Aki nem járt Cap-Corsen az nem ismeri Korzikát, mondja a közmondás. A körutazás során feljutottunk 404m magasan álló Mattei malomhoz. 

Ez Korzika máig őrzött egyetlen malma. 

Tovább utazás Calviba Korzika legnagyobb turista központjába, ahol a Fellegvárat, a kormányzói palotát, St. Jean Babtiste templomot is meglátogattuk.


Közben más nap pihenés, szabadprogram volt.. 

Következő napi program   Monte Leccia, Ajaccio, a császári város-Cargesse, Calanques-Porto-Scala di Santa Regina. Ajaccióban a Napóleon család emlékével találkoztunk léptem nyomon, szobrok, utca nevek épületek. Napóleon lóháton, négy testvére társaságában.

Voltunk Napóleon szülőházában is, és a falon a családfát is megszemléltük.

Továbbutazás Korzika egyik legnagyobb látványosságához a Les Calanches-hez. 

A világ csodái közé tartozik a Korzika legszebb természeti szépsége ---Piana és Porto között az ún. Calanshe. Lehengerlő színjáték, amit itt a természet alkotott. A Tenger intenzív kékje, gránit rózsaszín, narancssárga, vörös palettája igazolja e kivételes táj hírnevét. Egy hatalmas sziklatömb 4 km hosszan és meredeken kimagaslik a tengerből, mély vörös labirintussá válik, melyben ember menthetetlenül elveszne.


A nyugati part másik csodája , amit nem emberi kéz alkotott a Scala di santa Regina 

(Égi királynő lépcsője) Ez Korzika legvadabb és leghíresebb vidéke. Egy gránitból való Dante-i pokol 8 km szakaszon. A mélyben hatalmas sziklatömbök között zúg a Golo. 

A buszunk sok viadukton, alagúton át, kanyargott a félelmetes szakadékok mentén, ahol igencsak féltünk.

Másik útvonalunk Moriani Plage –Aleria-Porto-Vecchio-Bonifaccio.

Bonifaccio a világ legszebb városa. A tenger felöl csodálatos fehér mészkő sziklafalak állnak, több mint 60 méter magasan. Sétáltunk az óváros hangulatú utcáin. 

Itt több 13-14sz-i templomokat látogattunk meg. Itt megint csak eltévedtem a szűk kacskaringós utcákban, mert lemaradtam és elbámészkodtam az időt. De nem sokára előkerültem, megkerestek. Volt egy órás hajókázás is a híres grottokhoz (tengeri barlangokhoz) ami megint csak csodálatos látvány volt. 

Reggel tovább utazás Bastiába, ami sziget legnagyobb városa. 

A város főterén szintén szobor, ami Napóleon Hadvezért, mint római császárt ábrázolja.

 

Hazautazáskor a hajónk pont éjfélkor indult. Szép csendes éjjel volt induláskor.Elfoglaltuk a helyünket a több emeletes hajón. Egy sarkot kiválasztottunk magunknak, 

Elbarikádoztuk a területünket és lefeküdtünk a földre aludni, mint ahogy mindenki tette. Kb egy óra múlva arra ébredtem, hogy a fejemnél a hajót valami veregeti. 

Ringatózunk szépen, úgy hintázgatunk. Mikor észhez tértem, körülöttem senki sem volt.

Kissé megijedtem mi a csuda van, mi történhetett. Gyorsan felálltam és próbáltam kimenni a folyosóra, de elestem. Annyira ringatóztunk ide- oda, hogy az egyensúlyomat sem tudtam megtartani.. Végre kijutottam kapaszkodva.

Kint a folyosón a mosdó körül sorbaállás, ki- ki a lépcsőn fogja a gyomrát, köztük az ausztrál barátaim is sápadtan összegörnyedve ülnek a lépcsőn.

A tengeren akkora vihar kerekedett hogy a hajónkat dobálta. Süvített a szél, a hullámok csapkodva verték a hajót, ami igen csak meg volt rakva kamionokkal, autókkal, több emeletmagasságban. Szóval senkinek ilyen utat nem kívánok, azt hittem nem kerülünk haza élve, féltünk, hogy felborul a hajó.


Bevallom, amit elmulasztottam imát életem során, ott akkor mindent bepótoltam. 

Ez a vihar 6 órán át tartott, míg reggel 7 re elértük Olaszország partjait Livernot. Livernoból hazautazás Szegedre.

Szomorúan zárom ezt az üdülésemet, ugyanis az ausztrál barátom, amikor hazaértek, megtudta hogy 75 % -s előrehaladottan súlyos beteg lett, azaz menthetetlen. Itt léte alatt semmit sem érzett azon kívül, hogy fogyott, de nagyon jól érezte magát .

Hazaérkezés után 1, 5 évre meghalt. Előtte egy héttel a kamerán elbúcsúzott tőlem, mindent megköszönt és további szép életet kívánt.

Meghívtak magukhoz Ausztráliába Brizbanba, de ide már nem fogok elmenni, mivel a barátom meghalt, és felesége Melissa nem tud magyarul. 

Erre az utamra a tengeri vihar, és a kedves barátom halála miatt nem térek vissza, de Ti menjetek, mert olyan gyönyörű színes sziklákat sehol sem láttam eddigi útjaim során.


Szinci•  2015. szeptember 23. 10:07

Ragrímekről, amire már többször figyelmeztettek!

Másoltam a Magyar Parnasszus oldalról .
"
A ragrímről (mert nem árt beszélni róla)

Hogyan is állunk a ragrímekkel?

Nem kívánok most a rímről, erről az igen fontos verstani elemről átfogóan írni, hiszen nem kicsi anyag. Aki behatóan szeretné tanulmányozni különböző formáit, fajtáit, képleteit, annak ajánlom az interneten fellelhető anyagot, illetve Hegedüs Géza A költői mesterség című remek könyvét. A különböző irodalmi portálokon, és elsősorban itt az Élő Magyar Líra Csarnokában szerzett tapasztalataimat szeretném megosztani Veletek, elsősorban a rímek igen gyakran használt válfajáról, a ragrímről.

Mi is a ragrím? Röviden: a szóvégi toldalékok (szuffixumok) összecsengése. A magyar nyelv az agglutináló, magyarul toldalékoló, vagy ragozó nyelvek csoportjába tartozik. A toldalék lehet képző, jel, vagy rag. Ezek mindig egy szótőhöz (morféma) kapcsolódnak. 

A ragrímek ellen az irodalomkritikusok, esztéták gyakran hoznak fel kifogást, miszerint monotonná teszik a verset, ezért lehetőleg kerülni kell a használatukat. Ugyanakkor szépszerével találunk rájuk példát klasszikus költőink eszköztárában is. Mi tehát az igazság? Nekik szabad használni, nekünk pedig nem? A probléma ennél sokkal összetettebb. Vegyük sorra az aspektusait.

Az legelső válaszom a klasszikusokat példaként felhozóknak szól. Vörösmarty, Petőfi, Arany a XIX. században élt, de még Ady, és József Attila is csaknem száz évvel ezelőtt alkotott. A magyar nyelv és az irodalom azóta sokat fejlődött, gazdagodott. Ha megrekedünk a száz, vagy kétszáz évvel ezelőtti nyelvhasználati, alkotói szinten, akkor nem vagyunk mások, csak klasszikusaink epigonjai. Ez a kor tőlünk már  sokkal többet vár el, és joggal! De a korszerűség nem a posztmodern költők majmolását, és a rímek valamint más kötöttségek kényelemből, vagy divatból való elhagyását jelenti, hanem megfelelést egy magasabb szintnek. 

Ragrím és ragrím között jelentős különbség lehet. 

1. Ha csupán egyetlen szótagra (magára a ragra) terjed ki a ragrím, az bizony nagyon monoton hangzású, és éppen elég szegénységi bizonyítványnak. Például ajtónak – ablaknak. Ha viszont a szótőre is kiterjed, az már nagyfokú enyhítő körülmény. Például: ablak-nak – paplak-nak. Láthatjuk, hogy itt nemcsak a rag, hanem maga a szótő is összecseng, méghozzá teljes terjedelmében. 

2. Ugyancsak elfogadható az az eset, amikor két különböző szófajhoz kapcsolódó rag cseng össze egymással, még akkor is, ha hangalakra teljesen megegyeznek. Pl  a pap-nak – kopog-nak. Mindkét esetben -nak  a rag, de míg a hívórímnél főnévhez kapcsolódik a birtokos személyrag (pap-nak), addig a válaszrímnél az igéhez kapcsolódik az igei személyrag (kopog-nak), amely bár hangalakra azonos, mégis teljesen más jellegű toldalék. Persze, itt is szebben hangzik, ha ráadásul a szótövek, vagy legalább azoknak az utolsó szótagja összecseng. Pl : a pap-nak – falaz-nak.
Ha bizonytalanok vagyunk ezeknek a használatában, akkor elég arra vigyáznunk, hogy lehetőleg a hívórím és a válaszrím különböző szófajhoz tartozó legyen. 

3. Természetesen létezhet olyan eset is, amikor hosszas töprengés, és akár rímszótár igénybevétele sem segít egy bizonyos szóra szépen rácsengő rímet találni, és elkerülhetetlen a ragrím használata. Olyankor törekedjünk arra, hogy ilyen eset lehetőleg ne forduljon elő sokszor a versben, mert az igencsak csökkenti munkánk esztétikai értékét.

Konklúzióként, a ragrím nem minden esetben üldözendő verstani eszköz, de kétségtelenül a könnyebbik út. Kerüljük, ha van rá lehetőségünk, ha pedig nincs, akkor vegyük figyelembe a fent leírtakat. "

Szinci•  2015. szeptember 23. 08:18

Kritikák fogadása

Az alábbi cikket ajánlom olvasásra, mivel itt a POET oldalon azt tapasztalom, ha valaki kritikát mert írni, azonnal letiltják!
Többektől hallottam már . 

   "A fejlődésünk szempontjából különösen fontos, hogy hogyan fogadjuk a kritikákat. A legtöbben hajlamosak hinni annak, aki pozitív kritikát mond a művükről, és sokan megsértődnek, vagy vitatkoznak negatív kritika hallatán. A legtöbb esetben azonban mindkét reakció hibás.

Amikor valaki egy kezdő versére kizárólag pozitív kritikát mond, azt általában vagy azért teszi, hogy ezzel is bíztassa őt további alkotásra, vagy azért, mert nem meri megmondani, ha nem tetszik neki valami, vagy egyszerűen nem ért hozzá, és csak a tapasztalatlansága (vagy elfogultsága) miatt találja jónak a művet. Bizonyos helyzetekben természetesen más dolgok is állhatnak a háttérben, többségüknek azonban semmi köze a vers valós értékéhez. A "szép vers, nekem tetszik", és hasonló megnyilvánulások nem számítanak komoly verskritikának, és bár örülhetünk neki, hogy valaki (valószínűleg) jónak találja művünket, nem szabad elbíznunk magunkat.

A negatív kritikának mindig örülni kell, akkor is, ha nem értünk egyet vele. Sok esetben csak hónapok vagy évek múlva visszaolvasva jövünk rá, hogy a kritikusnak igaza volt. Ne hagyjuk, hogy a kritikák kedvünk szegjék, próbáljuk inkább felhasználni őket, és tanulni belőlük. Ne legyünk restek a már kész versünket is megváltoztatni, ha úgy látjuk, hogy valóban lenne mit javítani rajta!"