Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Szerelem (Igaz "talán"-nal)
Torpilla3181 2013. szeptember 7. 11:48
Viharos szerelembe önként vált rabként
angyalszárnyú sólyom vagyok, akit ha éh
kínoz, szeret-falattal tömik meg gyomrát
és feszítő kesere mézzé lesz torkán;
mert andalít égnek selym'hullámmal éri
puhán-ér csókoktól könnyeit sem érzi...
eleget szenvedett, ékesebb fénye volt
de szemének lángja díszes még s kéjjel forr
- mint édennek lámpása - csillogót s kéket,
tán sohasem érhetett ennyire szépen,
csicsergése boldogság - 'örömös-kedves'-
izgató adante, 'talán örök' zene...
(2013. szeptember 4.)
Torpilla31812013. szeptember 10. 12:19
Eriancim, Csabim, Sea-m, Károlyom, Zsum...Köszönöm szépen...! :)
(Adante...Igen...Zsu...nem is értem magamat...mondtad, de azt hittem azt írtam...)
Csodálatos őszies napokat nekünk:)
Puszijaim:)
BakosErika2013. szeptember 8. 20:42
- mint édennek lámpása - csillogót s kéket,
tán sohasem érhetett ennyire szépen,
Pilluskám, nagyon szép vers!
Szeretettel olvastalak!
Ölellek.
pepo2013. szeptember 8. 19:21
mert andalít égnek selym'hullámmal éri
puhán-ér csókoktól könnyeit sem érzi...
Törölt tag2013. szeptember 7. 22:39
Törölt hozzászólás.
skary2013. szeptember 7. 19:17
táán
10082013. szeptember 7. 12:47
Nem tudom, mit jelent az adande,
csak azt, hogy andante
Ne haragudj, hogy értetlenkedem :)
Torpilla31812013. szeptember 7. 12:40
vagyis nem...adamde...így...most láttam kérdésed...
Torpilla31812013. szeptember 7. 12:39
dede:)
10082013. szeptember 7. 12:35
''Viharos szerelembe önként vált rabként
angyalszárnyú sólyom vagyok, akit ha éh
kínoz, szeret-falattal tömik meg gyomrát
és feszítő kesere mézzé lesz torkán;''
Pilla, ezt szépen megfogalmaztad
A végén az izgató nem andante?
Puszi, Zsu