Zoltán Gyula: Tiszaparti kisleány / Kleines Mädche

Toni11•  2025. február 13. 09:52  •  olvasva: 24

Tiszaparti kisleány

***

Egy kislány a Tiszapartján

Egy névtelen sír fölött

Tiszaparti nefelejtsből

Szép kis koszorút kötött.

***

Rátüzte azt ön kezével

A kis rontsolt keresztre,...

Mely ott állott elhagyatva;

Sürü mohhal befedve.

***

Evek óta nyugszik az ott. .,

A Tisza kivetette,

Szülői átok volt rajta

Senki fel nem kereste.

***

Mégis mindég új koszorú

Diszlett a halom felett. ..

Mert e kislány ki oda járt

Szeretett s nem feledett.

***

Hervadt virág a kereszten

Hát a kislány hova lett?

Mért nem tűz fel új koszorút

Vagy tán ő is feledett?

***

Nem; — felkereste a legényt,

Kit mindenki elhagyott,

Hogy szív s lélekben örökre

Egyesüljön vele . .. ott.

***

Százszor boldog vagy te kislány

Él örökre emléked,

Mert szived igaz .szerelme

Megörökité neved.

***

Mert míg zajgó szőke habok.

Hömpölyögnek a Tiszán

Addig feledve nem lesz a...

Tiszaparti kis leány.

***

Zoltán Gyula: 1846 – 1933

***

***

Kleines Mädchen von Theiss Ufer

***

Ein kleines Mädchen am Theiss Ufer

über namenlosem Grab

aus Theiss Ufers Vergissmeinnicht,

einen Kranz gestrichen hat.

***

Sie hat es eigenhändig an,

angefaulten Kreuz gesteckt, …

Welches am Grab verlassen stand;

war von grünem Moos bedeckt.

***

Seit vielen Jahren liegt es dort,

die Theiss hat es aufgerührt,

auf ihm war ein uralter Fluch,

und niemand hat es berührt.

***

Doch immer ist ein neuer Kranz,

über dem Haufen legte.

Das kleine Mädchen liebte ihn

‘d, auch das Grab immer hegte.

***

Verwelkte Blume ist am Kreuz,

wo ist das kleine Mädchen?

Warum ist kein neuer Kranz drauf,

wo ist das kleine Mädel?

***

Nein; – hat den Jungen aufgesucht,

den all’ Verliesen am Ort,

dass mit Herz und Seele ewig

Verschmelzen kann mit ihm, … dort.

***

Bist glücklicher kleines Mädchen

das Memoire lebt ewig,

weil die Herzens wahre Liebe,

sein Name ist verewigt.

***

Solang der laute blonde Schaum

auf den Theiss fließt herunter,

bis dahin wirst du nicht vergessen …

Klein'r Mädchen von Theiss Ufer.

***

Pénzes István iskolatársam festménye

***

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Toni112025. február 14. 07:02

Köszönöm Melinda...üdv Tóni...

Angyalka732025. február 13. 15:41

Nagyon szép vers, örömmel olvastam és gyönyörködtem soraidban.
Szeretettel olvastam, kedves Tóni!
Üdvözlettel, Melinda