Török Károly Séta az Álom temetőben / Ein Spazier

Toni11•  2024. november 20. 17:23  •  olvasva: 43

 

Séta az Álom temetőben.

***

Az Álmok temetőjét járom.

Kietlen, kopár temetőben

Állok a remény sírkövénél —

A nap ép most van lemenőben

Szomorú Álomtemetőben.

***

Sötét katlan a temető,

Körötte gőgös hegyek állnak,

Felhőbe futó ormaikkal

Útját állják a napvilágnak.

Sötét katlan a temető.

***

Sűrűn egymás mellett a sírok :

Az én halottam, más halottja

Frissen hantolt sírok között

Szemem a könnyet ontja-ontja . . .

Köröskörűl nagy, hideg sírok.

***

Köröskörűi nagy, nyitott sírok

Hosszú sora szájtátva vár

Míg új halottat, bús halottat

Arat a vén Álom halál :

Ásítva lesnek rá a sírok.

***

Ha egy már megteltm—

Ha jön egy újabb temetés —

Helyébe nyomban új sír tárul

Sok a halott, a sír kevés

S mindegyre jön egy temetés.

***

Álmodtam én is. Ébredéskor

Megültem álmaim torát,

Fenékig ittam ki az Élet

Nyúlós, savanyú, rossz borát.

Megültem az álmok torát.

****

S az én Álomhalottaimat

Szomorú gyászban eltemettem

A lemondások búskövét

Fejfának fejtül odatettem,

Elsirattam, eltemettem.

***

Az Álmok temetőjét járom

Ócska, horpadt sírok között,

Mikor a nap épen haldoklik

A vén, rideg ormok mögött—

Csendes, néma a temető.

***

Török Károly 1843 – 1875

***

***

Ein Spaziergang auf dem Traumfriedhof

***

Ich bin auf dem Friedhof der Träume,

auf dem kargen, trostlosen Friedhof

ich stehe am Grabstein der Hoffnung –

die Sonne geht unter ganz gelbrot,

hier, auf dem traurigsten Traumfriedhof.

***

Der Friedhof ist ein dunkler Kessel,

um ihn stehen stolze Berge dicht,

mit ihrer Frist, bedeckt von Wolken

stehen in dem weg vom Sonnenlicht,

hier ist ein dunkler Hexenkessel.

***

Die Gräber liegen oft nebeneinander:

mein Toter, neben fremden Toten

zwischen frisch ausgehobenen Gräbern,

den Augen trauriges Bild geboten,

ringsum ein Grab neben den andern.

***

Von offenen Gräbern umgeben

eine lange Schlange wartet hungrig

während die neue tote sind, ganz kalt

der alte Traum Tod erntet fleißig:

Und alle Gräber nach toten gähnen.

***

Wenn eins voll ist, der tote begraben –

und die zweite ist schon am Warten –

ein Grab wird sofort ausgegraben,

wenn viele Tote, sind zu erwarten,

dass Beerdigung, kann man sofort starten.

***

Hab mal auch geträumt. Beim Aufwachen,

habe das Totenmahlfest schon gehabt,

des Lebens Getränke ausgetrunken,

das zähe, saurer, schlechter Wein gezapft.

Habe das Totenmahlfest schon gehabt.

***

Und meine Traumtoten habe ich

alle in großer Trauer begraben

und der Prüfstein der Melancholie

als Grabkreuz in Boden geschlagen,

hab in beweint, und dann begraben.

***

Ich bin oft auf den Friedhof der Träume

zwischen alten, verbeulten Gräbern,

‘d abends, wenn die Sonne an sterben ist

hinter den alten, brüchigen Trägern –

Der Friedhof wird ruhig ‘d langsam still.

***

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!