Sziklai Soma: Szerelem dalai / Lieder der Liebe

Toni11•  2020. január 3. 07:32

Szerelem dalai

***

I.

***

Óh adj egy foszlányt távozáskor,
Egy fürtöt, szalagot!
Vagy add emlékül a rügyet, mely
Fürtödben ragyogott.

***

Tudom: az emlék puszta semmi,
Lim-lom, értéktelen.
De rátekintek – a szebb napoknak
Sugára megjelen.

***

Hiszen az emlékoszlop is csak
Hideg kő, mely nem él,
De a nemzetnek mult napokról,
Dicsőségéről regél.

***

II. 

***

Drága kincsként féltve őrzöm
Multam szép emlékeit:
Érzem még szemed varázsát,
Érzem még csókjaid’.

***

Hogy ez üdvöt nem felejtem,
Ne pirongass e miatt:
Ha elvetted már jövőmet,
Ne vedd el hát multamat.

***

III.   

***

Fürtömet a dér üté meg,
Redő van már arczomon,
S a szerelem szirényének
Büvös dalát hallgatom.

***

Őszült fürttel, vén koromra!
Óh ki hitte volna ezt?
Óh nevesd az alpes csúcsát
Mely kráterként égni kezd!

***

IV. 

***

Adj csókra csókot: adj, akarj!
Ne légy zsugori, ne fukar!
Egy kéz-szoritás, ölelés
Neked be sok, nekem kevés.

***

Óh légy Pazar, halmozd reám
Kincs-gazdagságodat, leány!
Hisz a sziv mennél többet ad:
Annál dúsgazdagabb marad.

***

V. 

***

Fenhangon kérlek, teljesitsed
A mit vágyam kiván,
És közben halkan ezt óhajtom:
Ne hallgasd meg imám!

***

Folyjon éltem örök sovárgás,
Örök vágy közepett:
Oh mert a sziv legboldogabb, míg
Eseng, vágy és eped.

***

Sziklai Soma

***

***

Lieder der Liebe

***

I.

***

Gib mir einen Fetzen, wenn ich geh‘,

eine Locke, ein Band!

Oder gib mir den Trieb, die ich,

in deinen Haaren fand.

***

Ich weiß: Erinnerung ist nichts,

Gerümpel, wertlos.

Wen ich seh‘ in meinen Augen

das Glück ist dann endlos.

***

Schließlich auch die Gedenksäule

lebloser, kalter Stein,

doch für die Nation das Zeichen

vom ruhmvollen Dasein.

***

II.

***

Als kostbarer Schatz hege ich

die schönen Erinnerungen:

Ich fühle den Reiz deiner Augen,

wen uns küssend umschlungen.

***

Dass ich dieses nicht vergesse,

rüffle mich deswegen nicht:

hast meine Zukunft weggeschnappt,

nimm die Vergangenheit nicht.

***

III.

***

Mein Haar von dem Raureif bedeckt,

Falten sind schon im Gesicht,

und von der Liebessirenen

höre das magische Lied.

***

Graue locken, in dem Alter!

Ach, wer hätt' das erdenkt?

Lach über den Alpengipfel

welches, wie ein Krater brennt!

***

IV.

***

Küsse weiter, solang‘ du kannst!

Sei nicht geizig, sei kein Geizhals!

Ein Händedruck und Umarmung

für dich zu viel, mir nie genug.

***

Sei prunkvoll, staple es auf mich

all‘ deinen Schatzreichtum endlich!

Je mehr dein Herz gibt, mein kleiner:

desto wird es, immer reicher.

***

V.

***

Mit lauter Stimme bitte ich dich,

folge was mein Durst begehrt,

indessen leise, wünsche es mir:

Hör nicht auf mein Gebet!

***

Soll mein Leben verlaufen, zwischen

ewigen Lust `d Sehnsucht:

Ach, weil das Herz am glücklichsten ist,

wenn sie bittet und sucht.

***

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Az oldalon sütiket (cookie-kat) használunk egyes funkciók (úgy mint belépés vagy beállítások elmentése) biztosításához, valamint biztonsági okokból. Harmadik féltől származó sütiket használunk a megjelenő reklámok személyre szabása és statisztikai adatok gyűjtése érdekében. A sütikről részletes tájékoztató olvasható adatvédelmi tájékoztatónkban. A süti beállításokat lehetőség van személyre szabni ezen az oldalon vagy az "Elfogadom" gombra kattintva hozzájárulhatsz az összes süti használatához.Elfogadom