Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Szentessy Gyula: Nem az idők / Nicht die Zeit
Toni11 2024. április 8. 09:58 olvasva: 58
Nem az idők
Nem az idők méhe meddő,
Nem a század vére lomha,
– Minket forgat vad futása
Öntudatlan félálomba.
Míg felettünk összecsapnak
Hihetetlen fényes eszmék,
Csak siratjuk, mint a gyermek,
A nyugalmas álmok vesztét!
Érzi, tudja minden ember:
Forr valami lenn alattunk,
Lángja felcsap itt is, ott is,
Minek még nevet sem adtunk.
Régi, rozsdás láncok hullnak,
Mik a lelket nyűgben tartják,
S várjuk félve, várjuk titkon
A jövendő szörnyű harcát.
Mint a sivatagban járók
Kutatnak a láthatáron,
– Hátha újra jönne, aki
Áttörne a vak homályo
Aki újra megváltaná
Bűneit az árva földnek,
Aki eljön és letörli
Könnyeit a szenvedőknek…
Szentessy Gyula? 1870 – 1905
Nicht die Zeit
Nicht die Zeitbiene unfruchtbar,
nicht das Säkulum Blut ist träg –
Sein wilder Lauf verwandelt uns,
in den seelischen Halbschlaf schräg.
Während sie über uns hudeln
unglaubliche gute Ideen,
wir weinen einfach wie ein Kind
Verlust von geträumten Leben!
Jeder spürt es, ‘d weiss es jeder:
Unter uns brodelt etwas aus,
die Feuer flämm hier und da auf,
ein namenloser Sanddornstrauch.
Alte, rostige Ketten fallen,
was die Seele gebremst halten
wir warten ängstlich voller Angst,
die schrecklichen Kämpfe spalten.
Wie die, die durch Wüste gehen
sie suchen nach dem Horizont,
dass endlich jemand wiederkommt,
durchbricht die blinden Dunkel prompt.
Wer uns auch erlösen würde
von Sünden des Waisenlandes,
wer kommt und auch wer wischte ab
Tränen des leidenden Mannes.
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
Toni112024. április 9. 09:04
Igen, maga az ember okosodik, de az emberiség butul. mint egy közmondás is mondja: Egy egének soha sem jutna eszébe egy egyérfogót kitalálni, de a ember kitalálta az atombombát. Még csak ijesztgetik egymást, és reméljük, nem mennek tovább...üdv Tóni...
Rozella2024. április 8. 16:53
Szép vers. A stílusa valóban régi időket idéz, de a tartalma ma is helytálló, nagyon is!! Úgy tűnik, a történelem tényleg ismétli önmagát.