Szendrői Holozsnyay Cyirill: Ha elborong / Wenn es

Toni11•  2022. június 2. 08:10  •  olvasva: 82

 

Ha elborong . . .

 

Ha elborong fájó lelkem

Boldogságom sírján,

S eszembe jut, az a halvány,

Szép szenvedő kis lány :

Szivem fölé száll a kínok

Sötét hollószárnya,

S rám borul a szenvedések

Hideg éjszakája.

 

Míg rajtam csügg felhőszárnyként

E nyomasztó bánat,

Keblemben egy fájó érzés,

Bús sejtelem támad :

Hasztalan már minden könnyem,

Esdő sóhajtásom,

Föl nem éled soha többé

Megtört boldogságom !

 

Szendrői Holozsnyay Cyirill ????

 

Wenn es bewölkt wird.

 

Wenn meine Seele bewölkt wird,

auf dem Grab meines Glücks,

'd dann denke ich an das blasse

kranke Mädchen zurück:

Die Qual über meinem Herzen

dunkler Raben-Flügel,

‘d das Leid des Lebens fällt auf mich

wie kalte Nachthügel.

 

Während wie ein Wolkenflügel

als dunkle Trauer schmückt,

wie ein Wunde in meiner Brust,

böser Verdacht erdrückt:

Und alle Tränen sind nutzlos,

auch meinem Bittgesuch,

du wirst nie wieder aufwachen,

trauriges Gehversuch!

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!