Szalay Fruzina: Hintán / Auf der Schaukel

Toni11•  2020. június 17. 07:31  •  olvasva: 249

Hintán

1

Szeretek — most is úgy mint régen  — 

A suttogó, zöld lomb alatt  

Hintázni, ez a kedvtelésem 

A gyermekkorból megmaradt.  

Lebegni, mintha volna szárnyam, 

Az üde, tiszta légen át,  

Mig a fűben, a nedves árnyban  

Kakukfű nyílik s vadvirág.

2

A nap aranyszikrákat hint rám,  

Lágy szellő csókol szeliden,  

Oly zajtalan jár könnyű hintám,  

Mint csónak, sima, kék vizén.  

Halk-csendesen, suhanva szállok,  

így suhant, igy repült velem   —   

Mig körülem a hab csillámlott  

Gyors gondolám a tengeren. 

3

Oh, légy köszöntve, légy ezerszer,  

A távolból is újra még,  

Sugárban fürdő déli tenger!

Ragyogó, fényes olasz ég!

Felétek karjaim kitárom,  

Ah, mind e fény úgy tűnt tova.  

Mint egy múlékony, édes álom,  

Mint egy elszálló gondola.

A hinta mind gyorsabban lebben,  

És visz magával engemet,  

Sebesen s egyre sebesebben  

Repülök el a föld felett. 

Minő gyönyör: lélegzet vesztve,  

Merészen, fennen, szabadon

Repülni, feljebb, messze, messze, 

Gyors, szélvész- adta szárnyakon!

5

Érzem, hazám, a tiszta lég volt,  

Én gyönyörét jól ismerem,  

Köszöntelek, te fényes égbolt!  

Te mámorító végtelen!

A földet messze, messze hagytam,  

Csodás erő sodor, ragad,  

Itt a szabad határtalanban  

Köszöntelek, oh sugarak !

***

Szalay Fruzina 1864 - 1926 

***

***

Auf der Schaukel

1

Ich liebe es – jetzt auch wie früher

unter flüsternden grünen Laub

Schaukeln, am liebsten wenn die Sprüher

von der Kindheit den Blütenstaub.

Schwebe, als hätte ich zwei Flügel,

durch die frische, saubere Luft,

im nassen Gras, auf dem Hügel

Thymian blüht mit herrlichen Duft.

2

Die Sonne wirft goldenen Funken,

‘d die Brise küsst mich wie Aster.

Dass Schwung der Schaukel ist fast lautlos,

wie das Boot auf blauem Wasser.

Ich fliege huschend, gleite leise,

so huschte es, so flog es mit mir

während rundum der Schaum befreite

die schnelle Gondel mit mir drin.

3

Oh, sei begrüßt, tausendmal begrüßt,

aus der Ferne immer wieder,

im Sonne badende Südsee küsst,

die italienischen Himmel!

Ich strecke die Arme nach dir aus,

all das Licht schien auszugehen.

Wie einem flüchtigen, süßen Traum,

die fliegende Gondel eben.

Der Schwung wird immer schneller ‘d höher,

und ich schwinge mit dem Knoten,

immer schneller, es wird noch schöner

hochfliegend über den Boden.

Gros ist das Vergnügen: atemlos,

sehr mutig, bis ganz oben frei

Fliege hoch, weit hoch bin ich Angst los

schnell, wie der Wind und vogelfrei!

5

Ich fühle der Heimat, freie Luft,

grüße dich, strahlender Himmel!

Ich kenne deine Schönheiten gut,

du bist ein Paradeschimmel!

Ich habe dich schon lang verlassen,

wunderbare kraft warf mich weg,

hier ohne Grenzen, ausgelassen,

Grüße dich, strahlende Alpen Welt!

***

Fordította: Mucsi Antal-Tóni



Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

DanyiDenesDezso2020. június 20. 03:19

Bravó!

:D:D:D