Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Sajó Sándor: Dal a fészekről / Ein Lied über das N
Toni11 2024. március 30. 09:16 olvasva: 85
Dal a fészekről
Nem aranyos hintón ;
Egyszerű szekéren
Hoztalak el téged,
Édes feleségem,
Az anyai házból.
Vagy tán nem is úgy volt,
Hogy szekéren ültünk:
Vágyó szerelmünknek
Szárnyain repültünk
Kicsiny otthonunkba . . .
Szegényes kis fészek.
De, hogy te vagy benne,
Miuden zuga mintha
Színaranyból lenne,
Gyémánttal kirakva...
Aranyat, gyémántot
Terem a föld méhe,
De a magas égnek
Nincs több teremtménye,
Te hozzád hasonló!
Nézlek hosszan, némán,
És egyre csak nézlek :
A jó Isten tudja,
Minek neveznélek,
De nem tudok szólni.
Csak a perczet áldom,
A melyben születtél,
S áldom a jó Istent,
Hogy az enyim lettél,
Édes feleségem!
Sajó Sándor: 1868 – 1933
Ein Lied über das Nest
Nicht in golden’n Kutsche;
auf einfache Fuder
hab’ dich mitgenommen
in dem hübschen Pludern,
aus deinem Mutterhaus.
Vielleicht war es nicht so
nicht am Fuder Sassen:
Am Sehnsucht der Liebe
flogen als Insassen,
in unserm kleinen Haus.
Nicht in golden’n Kutsche;
auf einfache Fuder
hab’ dich mitgenommen
in dem hübschen Plunder,
aus deinem Mutterhaus.
Vielleicht war es nicht so
nicht am Fuder Sassen:
Am Sehnsucht der Liebe
flogen als Insassen,
in unserm kleinen Haus.
Lang ‘d schweigend sieh dich an,
schaue dich immer wieder:
‘d der Herr Gott weiß es nur
deine zarten Glieder,
doch kein Wort bring’ ich raus.
Segne die Minute,
indem du auf Welt kamst
‘d ich preise den Gott an,
dass du endlich mich nahmst
‘d meine Ehefrau bist!
Fordította: Mucsi Antal-Tóni