Rigó Tibor Vannak időszakok / Es gibt Zeiten

Toni11•  2024. február 19. 08:49  •  olvasva: 91

 

Vannak időszakok

 

Vannak időszakok minden ember életében

mikor úgy érzi hallgatni kell hallgatni nagyon mélyen

mikor ősszegyűlik bennünk minden rossz amit a külvilág köpdös felénk

belénk rakódik a sok szenny

a hazugság a közöny a szenvedés

mikor úgy érezzük már hogy nem kell senki

sem testvér sem kedves

jó barát

de közben úgy fáj a csend

ami ránk ül és

szorítva ölel át

vannak időszakok mikor

nincs már kedvünk sem írni sem szólni

csak leülni valahol félre

és közben úgy fáj a

magányunk bűzét is szagolni

lehet hogy közben lehull a földre pár

megsárgult falevél

míg elmúlik bennünk

a csalódás fájdalma és

a megnyugvás angyala

sajgó szívünkhöz elér

de addigra kopasz lesz

mert elsírják leveleiket a bokrok a fák

addigra fehér palástba burkolózik körülöttünk

a táj

elhisszük vége béke van és

megnyugszik lelkünk is idebenn

de közben sok barátból

válik

közömbös idegen.

 

Rigó Tibor: 1961 –

 

 

Es gibt Zeiten

 

Es gibt Zeiten im Leben eines jeden Menschen

wenn fühlen dass sie zuhören müssen, sehr tief zuhören

wenn all die schlechten Dinge, das die Welt auf uns spuckt

aller Schlamm in uns ansammelt

die Lüge die Gleichgültigkeit und das Leiden

wenn wir das Gefühl haben, dass wir niemanden brauchen

weder Bruder noch den freundlichen

guter Freund

aber mittlerweile tut die Stille so weh

was auf uns sitzt und

umarmt uns fest

es gibt Phasen in denen

wir haben keine Lust mehr zu schreiben oder zu sprechen

nur einfach irgendwo hinsetzen

und mittlerweile tut es so weh

den Gestank unserer Einsamkeit zu riechen

vielleicht fällt dabei zu Boden ein paar

vergilbtes Blatt vom Baum

bis es in uns vorübergeht

der Schmerz der Enttäuschung und

der Engel der Beruhigung

erreicht unser schmerzendes Herz

aber bis dahin wird es alles kahl

denn die Büsche und Bäume beweinen ihre Blätter

bis dahin hüllt es sich in einen weißen Mantel um uns

die Landschaft

wir glauben, dass es endlich Frieden ist und

unsere Seele wird sich hier beruhigen

aber inzwischen von vielen Freunden

werden

gleichgültige Fremde.

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!