Rigó Tibor: Sokáig még / Ich hab’ es lang

Toni11•  2023. október 12. 09:15  •  olvasva: 72


 

Sokáig még sehol sem bírtam

 

Sokáig még sehol sem bírtam

sodródom mint a széltépte falevél

minden útelágazásnál megálltam

rettegtem a bizonytalant

lépteim nyomára ráhasalt a tél

átléptem bár önmagam hogy embernek maradjak

de már az ősz verte sárba süppedek bokáig

tavaszig itt kell hogy maradjak

önmagamba becsapódó

kiégett meteroitnak

mint meg nem semmisíthető égi kőzet

ami kívül hideg ám belülről éget

engem soha nem érdekelt a látszat

kitaszított az ég is

maradni Isten fiának

szenvedni fázni

éj sötét felhőket fújni fel az égre

mert a vágyam oly nagy

embernek maradni

hogy meg-e érte

átlépni önmagam

túltolni a szabott határt

az

ettől-eddig engem börtönbe zár

azt mondják sokan ez a művészek átka

nem bírnak magukkal

szívük rab madárka

itt baloldalt verdes

rozsdás kalicba zárva

feltöröm hát

szálljon mint a vándorló fecskék

vérével festje meg az

őszi hűvösödő estét

és ha olykor

egy-egy megalvadt cseppje

lehull a földre

tudni fogom hogy koppanása megtörte a körülöttem

gyíkként kúszó

belém égő fájdalmas csendet.

 

Rigó Tibor: 1961

 

 

Ich habe es lang nirgends ausgehalten

 

Ich habe es lang nirgends ausgehalten

es treibt mich wie ein zerrissenes Blatt

blieb an jeder Weggabelung stehen

fürchtete mich vor dem Ungewissen

auf meinem Fussstapfen folgte mich der Winter

hab’ mich sogar gekreuzt, um ein Mensch zu bleiben

doch ich stecke schon bis zu den Knöcheln im Schlamm

ich muss bis zum Frühling hierbleiben

ein selbst Getroffene

ausgebrannte Meteorit

wie ein unzerstörbarer Himmelsbrocken

das von aussen kalt ist, aber von innen brennt

das Optische war mir niemals wichtig

der Himmel hat mich weggestossen

ein Sohn Gottes zu bleiben

leidend frieren

nachts um dunkle Wolken in den Himmel zu blasen

weil mein Wunsch so groß ist

ein Mensch zu bleiben

ob es gelohnt hat

mich zu bekreuzigen

das eingestellte Limit zu überschreiten

die

von da an bis mich ins Gefängnis stecken

viele sagen, das sei der Fluch der Künstler

kommen nicht mit sich selbst aus

ihr Herz ist gefangenes Vöglein

hier im linken Seite schlägt

eingeschlossen in einem rostigen Käfig

ich werde es aufbrechen

soll fliegen wie wandernde Schwalben

soll es mit seinem Blut bemalen

kühlwerdende Herbstabend

und wenn manchmal

jeweils ein gefrorener Tropfen

auf den Boden fällt

ich werde es wissen, dass sein Klopfen überall um mich herum gebrachte

kriechend wie eine Eidechse

in mir brennende Schmerzhafte Stille.

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni


Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!