Rigó Tibor A Hold / der Mond

Toni11•  2024. február 6. 10:03  •  olvasva: 74

 

A Hold

 

A Holdat láttátok-e

az éjjel

óriási

nagy lázban égett

itt lenn is érződött

ahogy a hideg kirázta

dércsipkés dunna terült rá

az aggódó tájra

virág fürtös cseresznyefák

dideregtek

fáztak

láttam én a holdat

kórházi ruhában

köntöse szélére

csillagokat hímzett

sima arcú éj

lomha keze

nagy gonddal varrta

legyen szép

ha felölti majd beteg

sápadt kedvese

magához ölelte

úgy hajnaltájt láttam

homlokát simítv

aggódva vigyázta

búcsúcsókott nyomott

még

elfogyó fejére

ráborult zokogás rázta

nagy eső cseppek

hulltak alá

a rétre

s mire megvirradt

velehalt

lelohadt a lázuk

jégvirág folyt szét

s a viasz szín bábuk

ott hevertek holtan

a felkelő nap

nézte csak őket

jég könnyek ültek

a fákon

hideg suhant át

a réten

a fű zöldje elveszett

kifakult végleg

megriadt emberek

rohantak át

a légszomjas téren

arcuk rejtve volt

nagy riadt szemeik

üresen néztek

egymástól is

féltek

tán némelyik

lázas volt

akár a hold

és a hideg is rázta

tüdején folt

köszönés helyett

jajt szólt a szája

az emberek ott hagyták

meghalni

a kórost

hadd szőjön ott fenn

ő is csillagot

a Holdon.

 

Rigó Tibor: 1961 –

 

Der Mond

 

Habt ihr letzte Nacht den Mond

gesehen

in gewaltig

hohen Fieber brannte

auch hier unten hat man gespürt

wie er den Schüttelfrost hatte

darüber breitete sich eine Raureifdecke aus

an die besorgte Landschaft

Kirschbäume mit Blütenbüscheln

sie zitterten

es war ihnen kalt

ich habe den Mond gesehen

in einem Krankenhauskittel

auf den Saum seines Gewandes

Sterne stickte

das glatte Gesicht der Nacht

 

ihr Träger Hand

hat mit großer Sorgfalt genäht

dass es schön werde

wenn es die Kranke anzieht

ihr blasser Schatz

umarmte sie, ich habe es gegen Morgengrauen gesehen

den Stirnen streichelnd

besorgt behütend

gab ihm einen Abschiedskuss

auf

seinen verschwindenden Kopf

er neigte über sie von Schluchzern erschüttert

große Regentropfen

sie fielen unter

zur Wiese

und bis es dann dämmerte

starb mit ihm

ihr Fieber ließ nach

der Eisblume floss weg

und die Wachsfarbenpuppen

sie lagen tot da

die aufgehende Sonne

sah sie nur an

eistränen saßen

auf den Bäumen

die Kälte huschte durch

auf dem Feld

das Grün des Grases verloren ging

dauerhaft verblasst

erschrockene Menschen

stürmten herüber

auf dem atemlosen Feld

ihre Gesichter waren verborgen

ihre großen erschrockenen Augen

sie starrten ausdruckslos

auch voneinander

hatten sie Angst

vielleicht einige

hatte noch Fieber

wie der Mond

und die Kälte erschütterte ihn

ein Fleck auf seiner Lunge

statt Begrüssung

sein Mund jammerte nur

die Leute haben es dort gelassen

zu sterben

das krankhaften

dass er da oben auch

einen Stern webt

auf dem Mond.

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!