Radnóti Miklós: Mint észrevétlenül / Wie unbemerkt

Toni11•  2021. június 16. 08:32  •  olvasva: 148

 

Mint észrevétlenül

 

Mint észrevétlenül álomba hull az ember,

úgy hull az ifjukorból a férfikorba át;

már múltja van s leül szemközt komoly szeszekkel

s apányi lett körötte már egyre több barát.

 

Apa és kisfia most együtt látogatják,

s a kisfiú lesz lassan, ki jobban érti őt,

ki érti még lobos szivének sok kalandját,

s kijátsszák lent a padlón a hintázó időt.

 

De mégis néhanap felnőttként pénzt keres már,

megrendelésre fordít, eladja verseit,

már szerződést bogoz, számolgat és protestál

s megélni néki is csak a mellékes segít.

 

Sikerre nem kacsint, mert tudja, egyremegy,

e hölgy kegyeltje az lesz, ki jókor érkezett; -

kedvence már a mák s a bíborhúsu meggy,

a bús kamaszt igéző méz és dió helyett.

 

És tudja, nyáron is lehullhat egy levél,

hiába táncol és csal a forró emberész,

s minden megméretik, ha egyszer majd nem él;

sportbajnok nem lehet már, sem kóbor tengerész,

 

de megtanulta, hogy fegyver s szerszám a toll,

s ugyancsak nyaktörő az, ha méltón peng a lant,

s hogy eljut így is ő mindenhová, ahol

mezítlen él a szándék és perzsel a kaland.

 

És míg tollára dől, a gyermekekre gondol,

és nincs nehéz szivében most semmiféle gőg,

mert értük dolgozik, akár a néma portól

csikorgó gyárban élők s műhelyben görnyedők.

 

1943. november 15.

 

Radnóti Miklós 1909 - 1944

 

 

Wie unbemerkt

 

Wie ein Mensch, der auf einmal unbemerkt in Schlaf fällt,

so fällt er von der Jugend in das Erwachsensein;

hat Vergangenheit ‘d wird von ernsten Geistern geprägt

und um herum mehr Freunde sind in Väterverein.

 

Vater und der Sohn sind jetzt gemeinsam unterwegs,

und der Kleine wird langsam, der ihn besser versteht,

wer die vielen Abenteuer von seinem Herz bewegt,

und sie spielen auf den Boden, was die Zeit verweht.

 

Doch trotzdem verdient er als Erwachsener schon Geld,

übersetzt auf Bestellung und verkauft Gedichte,

manchmal Verträge überprüft, bekannt im Umfeld

die Umstände helfen ihm zu seiner Geschichte.

 

An Zufall glaubt er nicht, alles ist nur zum Knirschen,

der Liebling der Frauen ist immer, der zu Zeit kam; -

sein Favorit ist der Mohn und die reifen Kirschen,

statt Honig und Nüssen, die nur als Junge bekam.

 

Und weist das, das im Sommer kann auch ein Blatt fallen,

vergebens tanzt und betrügt uns, wenn das Gehirn kocht,

alles wird gemessen, wenn die Worte nicht mehr hallen;

du kannst kein Sportler, auch kein Segler sein als Koch,

 

doch er lernte es, das Waffe ist der Feder jetzt,

und es ist auch tödlich, wenn der Barde sehr gut zupft

und dass er auch so überall hinkommt ans Gefecht,

wo die Absicht nackt lebt und versengt dich der Gier-Kluft.

 

Bis er auf seinen Stift stützt, denkt er an die Kinder,

und in seinem Herz gibt es jetzt gar keinen Hochmut,

denn er arbeitet für sie, wie die stumme Zinder

in einer quietschenden Fabrik ‘d im heissem Werkstatt Glut.

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!