Pósa Lajos: Hazajöttem / Ich kam nach Hause

Toni11•  2024. március 9. 08:26  •  olvasva: 65

Hazajöttem

 

Hazajöttem . . . odahagytam

A nagy élet harczterét,

Hol az ember könynyel eszi

Mindenapi kenyerét.

Hazajöttem megpihenni,

Oly édes a nyugalom,

Őgyelegni egymagamban

Erdőn, mezőn, ugaron!

 

Összejárok minden bokrot,

Zeget zugot, dombtetőt;

Fütyörészek, dudorászok,

Szívom a friss levegőt.

Meredek part oldalában

Vadvirágot szaggatok . . .

Integet a falu tornya,

Ide csillog a Balog.

 

A csikóst a kerek erdőn

Mindennap fölkeresem:

Nagyon szilaj természetű,

Hanem azért szeretem.

Ha sokáig nem megyek: már

Nyugtalanul vár reám . . .

Ez a szálas pásztorember

Az én szegény éd's apám.

 

És pipaszó mellett óra

Óra után eltelik:

A régi szép, jó időkről

Elbeszélne reggelig.

Mig a nyárson, a parázson

A szalonnát forgatom:

Múlt időknél szebb jövővel,

Jobb napokkal biztatom !

 

Mikor eljön a vasárnap:

A pap helyett papolok.

Hogy dicsérnek templom után

Emberek és asszonyok!

Azt se tudják, hogy mi is hát

A beszédem veleje;

Hanem azért az én számat

«Aranyozni kellene!»

 

Estefelé beköszönök

A fonóba rendesen:

• Isten hozta kigyelmedet!»

így fogadnak szívesen.

Sok gyönyörű régi és új

Magyar nótát daliának.

•Kútba estem. Ki húz ki?» és

Több effélét játszanak.

 

Hanem aztán én ilyenkor

Álmodom is szépeket:

Arany erdőt, gyöngy patakot,

Zöld szigetet, kék eget.

Csak az a baj, hogy hajnalkor

A kakas felkiabál,

Valamennyi szárnyas állat

Mind velem a házba' hál.

 

No de akkor, ha kihajtják,

Van pihenni alkalom.

Mig délre nem harangoznak,

Kedvem szerint alhatom.

Lábujjhegyen jár az anyám

S be betakar csendesen —

A kilincset nagy vigyázva

Teszi be, ha kimegyen.

 

Pósa Lajos 1850 – 1914

 

Ich kam nach Hause

 

Kam nach Hause und verliess, der

Kampfplatz des grossen Lebens

wo jeder Mensch mit Tränen isst

täglich das Brot des Lebens.

Kam nach Hause auszuruhen,

so süß ist der Ruhestand

herumlungern ganz alleine

in Wald, in Feld und Brachland!

 

Ich besuche all die Büsche,

Ecken, Winkel, Gipfelpunkt;

pfeife und trillre sehr laut, und

atme ein die frische Luft.

An der steile hohe Ufer

die Wildblumen bevor zog

Der Dorf Turm winkt mir fröhlich zu,

bis hier funkelt das Balog.

 

Der Fohlenhirt im runden Wald

besuche ich tagtäglich:

ein ungebändigtes Wesen,

aber ich liebe ihn göttlich.

Wenn längere Zeit nicht komme,

wartet sehnsüchtig auf mich …

Weil der drahtige Hirte ist,

mein alter armer Vater.

 

Beim Pfeifenrauch die Stunde läuft,

Stunde um Stunde vorbei:

über die gute alte Zeit

bliebe bis Morgen hierbei.

Bis an dem Spies über der Glut

den Speck hin und her wende:

von der Vergangene Zeiten,

das wünsch ihm Herzens gerne!

 

Und wenn endlich der Sonntag kommt:

Statt der Priester rede ich.

Nach der Kirche alle loben,

Männer und die Frauen mich!

Sie wissen nicht mal, was ist es

der Kern von meinen Rede;

aber trotzdem das mein Mundwerk:

„Sollte vergoldet werde’!“

 

Ich grüsse am abends immer

in der Spinnerei kommend:

«Der Gott hat dich zu uns gebracht! »

So heissen mich willkommen.

Viel Schönes, Altes und Neues

ungarischen Lied singen.

«Bin in Brunnen. Wer zieht mich raus? »

Und fangen an zu springen.

 

Aber das ich zu dieser Zeit

habe auch schöne Träume:

goldener Wald, Perlenbäche,

Grüne Insel, blau Schäume.

Nur dass am frühen Morgen jetzt

kräht der Hahn und weckt mich auf,

die geflügelten Tiere,

all’ im Haus hin und her lauft.

 

Nun dann, wenn es heraustreiben,

ich hab’ Zeit zum Ausruhen.

Bis es mittags Glockenleuchten,

kann zum schlafen versuchen.

Mutter läuft auf Zehenspitzen,

deckt mich sehr vorsichtig zu –

und die Klinke an die Türen,

wenn sie rausgeht, macht leis' zu.

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Toni112024. március 11. 16:28

Köszönöm Róza a kedves szavaidat...üdv Tóni...

Rozella2024. március 10. 11:28

@Toni11: adatlapot akartam írni természetesen..:)

Rozella2024. március 10. 11:27

@Toni11: Talán tévedsz. Én is sokat elolvastam, a feltett versekből, igaz csendben. A választás szíved joga, a fordítást megítélni kevés az én német tudásom, de az adtalapodból tudom, és megértem verselő szándékodat, és az eredményt nagyra tartom. Üdvözletem, minden jót kívánok, Róza

Toni112024. március 10. 11:09

Nagyon sokáig tart mire felkerül a vers, két-három hét, sajnos nem tartozom a türelmesek közé. ide mindennap felteszek egy verset, csak lassan már nem is tudom kinek és minek. Alig olvasse el valaki...üdv Tóni...

Angyalka732024. március 9. 19:49

Kedves, szép vers választás, tetszik.
A főoldalra mikor fogsz írni, kedves Tóni??
Nagyon várom már!
Üdvözlettel Melinda