Pados: Ural vidékiről / Von Uralischen Provinz

Toni11•  2019. június 23. 07:22

Ural vidékiről

***

Egy ezredévnek szárnyacsattogása

Repült fölötted el, te sziklafal,

Két nagy világrész közt határvonal!

Hol a turulunk fészke és lakása.

***

Egy ezredéve, hogy jós rikkanása

Megszűnt; s azóta zeng a harczidal;

Süvölt hadúr, tüzes villámival;

De a csatának kétes a folyása.

***

Miként ha titkos sejtelem jelezné :

Azért feszűl-e annyi férfikar,

Hogy végre is ragyogjon a magyar ?

***

Vagy elboruljon ? nincs ki fölfedezné.

Jövel tehát megint te jósmadár!

Szavadra ezrek áhítatja vár.

***

Írta: Pados János 1820 – 1892

***

***

Von Uralischen Provinz

***

Ein tausendjähriger, alter Flügelschlag

flog über dich, du stolze Felsenwand,

wo der Grenzlauf zwei großen Welten fand!

Und wo der Turul Vogels Heimat Nest lag.

***

Ein tausendjähriger, hellseherischer Ruf

beigelegt; seit dem hört man nur Kriegs Lied;

schillernder Kriegsherr, mit feurigem Glied;

doch dem Krieg, einen prekären Ausgang schuf.

***

Wie eine geheime Furcht würde zeigen:

Ob deswegen kämpft noch viel Männerarm,

das am Schluss, endlich glänzen soll Ungarn.

***

Oder soll Umwölken? Gibt’s heute nur feigen.

Sollst wieder, du Prophet Vogel rufen,

an dir tausende Andachten ruhen.

***

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

Törölt tag2019. június 25. 10:53

Törölt hozzászólás.

Mikijozsa2019. június 24. 07:05

szép lett

kevelin2019. június 23. 11:37

Köszönöm Kevelin 🌼