Oláh Gábor Feledni vágyom / Ich will vergessen

Toni11•  2024. július 29. 08:00  •  olvasva: 42

 

Feledni vágyom

***

Lelkem mély zengésű fehér harangja

Magát sirató jajjal kongja:

Világomat vesztettem a világon,

Nem kell az emlék, én feledni vágyom.

***

Feledni vágyom a port. melyből lettem.

Az életet, mely zúg fölöttem,

Az álmot, mely karjával most is átfou.

Én magam magamat feledni vágyom.

***

Elmúlt szerelmek visszarémlő árnya

Ne kopogtasson éjszakámba.

Én magam magamnak nagy terheképeu

Gunyasztok bánatom ős erdejében.

***

Jót kértem : roszat adtak a hatalmak.

Engem az angyalok is csaltak.

Isten tán örök gúnynak vert vizére.

Hogy csak szégyentól égjen arczom vére.

***

Feledni vágyom. Omolj rám kaczagva.

Örök felejtés hűs patakja.

Oltogasd lámpásaim gyújthatatlan.

Ne járjon vissza minden múlhatatlan.

***

Dobjatok, idő-szelek, nagy előre,

A múltat, elhagyott jövőbe.

Tán más csillag alatt nem ver az átok,

Ha hozzám hasonlókat nem találok.

***

Oláh Gábor.1881 – 1942

***

Ich will vergessen

***

Die tief klingende Glocke meiner Seele,

als würde sie selbst, hilf Schrei gebe'

Meine Welt verlor ich in der Welt schon lang,

meine Erinnerung zu vergessen bezwang.

***

Möchte den Staub vergessen, aus dem war.

Das Leben über mir ist furchtbar,

der Traum, an den er noch klammert besessen,

möchte mich selbst, ich selber zu vergessen.

***

Der Schatten der vergangenen Liebe halt,

soll nicht weiter klopfen, jede Nacht.

Bin selber für mich eine Last auf Dauer,

schmolle im uralten Wald meiner Trauer.

***

Ich bat Gutes; schlechtes hat man gegeben.

Die Engel haben mich betrogen.

Der Gott hat mich als ewige Spott erstellt.

Dass, das Blut in mein Gesicht nur aus Scham brennt.

***

Ich will vergessen. Stürze auf mich befreit,

du Bach der wahren Vergessenheit.

Lösche meine Laternen als untrennbar.

Gib nicht alles zurück, was unbrauchbar war.

***

Werft mich bitte ihr, Zeit und Wind mit Vernunft,

vom verlassene Vergangenheit in Zukunft.

Der Fluch steht vielleicht unter anderen Stern,

wo Leute wie ich wollen sich nicht verbessern.

***

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!