Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Nagy Alajos Gyermekkori játszó társnőmhez / An
Toni11 2025. január 26. 08:17 olvasva: 39
- Gyermekkori játszó társnőmhez
- ***
- Mennyi boldog óra! mennyi kedves emlék!
- Milyen jól esik az, visszanézni rájuk! …
- Mikor egész nap is együtt játszottunk még;
- Szanaszét futkostunk, dédeltük a bábut.
- Úgy nőttünk fel együtt boldogság ölébe.
- Hogy elhagyjuk egymást, egyikünk se vélte ...
- ***
- Egymásnak teremtett tán minket az isten.
- De a sors szeszélyi széjjel választanak ...
- Engemet elűztek, tova kellett mennem ;
- Te otthon maradtál falu rózsájának...
- Kinos órák voltak azok. kínos perezek.
- Mikor ajkunkról az „isten hozzád“ zengett.
- ***
- Ekkor tudtam meg csak, hogy szerettél engem;
- Ekkor tudtam meg, hogy mint szeretlek téged.
- Összezúzott szívvel sors lapdája lettem.
- Elveszítve mindent s a reményt is véled;
- Csak egy nem veszett el; hűn őrzött szerelmem,
- Mint az árnyék mindig együtt bolygott velem.
- ***
- Te talán azóta megint boldog lettél.
- Engem elfeledve hű férj oldalánál. …
- S a családi élet boldog tűzhelyénél
- Boldogságos család üdvébe jutottál ...
- Voltak ábrándjaim, hogy egykor igy élek,
- Aranyos ábrándok, hajh ! be eltűnének!
- ***
- Sivatag az élet már az én szivemnek,
- Benne a bubánat szomorú fűzfája,
- Régi szép időknek emlékén merengek...
- Mikor meg csókoltál mint pajkos kis lányka.
- A jelen szomorú ... a jövő elveszett ...
- De azért az isten csak áldjon meg téged!
- ***
- Nagy Alajos: 1845 – 1889
- ***
- ***
- An meine Spielkameradin aus der Kindheit
- ***
- Was viel schöne Stunde ‘d schöne Erinnerung!
- Wie schön ist es jetzt, auf sie zurückzublicken!
- Als wir den ganzen Tag auf der Waldwanderung;
- rannten herum und bewunderten inzwischen.
- So sind wir im Schoß des Glücks aufgewachsen dort.
- Keiner dachte, dass wir je verlassen, das Dorf.
- ***
- Vielleicht hat Gott uns füreinander geschaffen.
- Aber das Schicksal trennte uns nach Belieben,
- ich wurde vertrieben, musste dich verlassen;
- du als schönste im Dorf, bist daheimgeblieben.
- Das waren schwere Stunden. Peinliche Klagen,
- als unsere Lippen dort „Gott segne dich“ sagten.
- ***
- In dem Moment wurde mir, dass du mich liebst, klar.
- Da wurde mir auch klar, wie sehr ich dich liebe.
- Mit gebrochenem Herz wurde ich zum Spielball,
- dass ich dich verloren habe ‘d auch die Liebe.
- Eins hab’ nicht verloren; der Gedanke an dich,
- wie ein Schatten wanderst du immer neben mich.
- ***
- Vielleicht bist du seitdem glücklich geworden.
- Mich vergessen, an der Seite deines Mannes.
- Und am glücklichen Herd des Familienlebens
- Bist in einer glücklichen Familie Stammes.
- Träumte davon, dass wir auch so leben werden,
- süße Träume, ach! Die werden langsam zerbrechen!
- ***
- Das Leben ist eine Wüste für mich ‘d mein Herz,
- drinnen ist die Trübsal der Trauerweideast,
- denke an die guten alten Zeiten mit Schmerz,
- als mich wie ein keckes kleines Mädchen geküsst hast.
- Die Gegenwart ist trüb, … die Zukunft verloren, …
- Doch der Gott soll dich dafür trotzdem belohnen!
- ***
- Übersetzung: Mucsi Antal-Tóni
Toni112025. január 27. 08:52
Köszönöm Melinda, viszont neked is boldog újévet...üdv Tóni...
Angyalka732025. január 26. 17:46
Szépséges vers, örömmel olvastam.
Boldog Új évet kívánok neked.
Üdvözlettel Melinda