Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!
Kiss József: Lepereg az óra / Die Uhr rollt so sch
Toni11 2020. július 8. 08:35 olvasva: 229
Lepereg az óra
1
Lepereg az óra,
Elillan az élet,
Alig hogy indultam,
Már a révbe érek.
2
Őszbe csavarodik
Lassan hajam szála,
S kopárabb lesz egyre
Elöltem a pálya.
3
Régi kötelékek
Engednek lazultan,
El-elmaradóznak,
A kikkel indultam.
4
Rokonok, barátok
A szivemhez forrva,
Kidőltek az évek
Folyamában sorra.
5
Ha hátra tekintek,
Egész fej fa-erdő
Meredezik reám,
Felhőként sötétlő;
6
S ha szemem sugara
A jövőbe téved,
Saját sirhantomnak
Árnyéka kisértget.
7
Öszi szelek járnak,
Vetik már az ágyai,
Temessük el, szivem!
Az elkésett vágyat!
***
Kiss József 1843-1921
***
***
Die Uhr rollt so schnell ab
1
Die Uhr rollt so schnell ab,
das Leben verduftet,
kaum hab’ ich gestartet,
ein Hafen gefundet.
2
Es dreht sich in den Herbst
langsam meine Haare,
die Kahlheit wird größer
'd Haare immer rarer.
3
Alte Verbindungen
erschlaffen, nachlassen
immer sind weniger,
wurde dagelassen.
4
Verwandte und Freunde
die zum Herz gewachsen,
weg sind die wie Kreide
eine nach dem andern.
5
Wenn ich zurückblicke,
ein Wald aus Grabmäler,
sie starren mich fest an,
so wie dunkle Seelen;
6
Wenn meinen Augenblick
in der Zukunft verirrt
die Schatten meines Grabs
im Gedanken umschwirrt.
7
Es kommen Herbstwinde,
‘d fangen an zu betten,
lass begraben mein Herz,
das späte Verlangen!
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
DanyiDenesDezso2020. július 9. 00:40
Őszi szelek járnak,
Vetik már az ágyat,
Temessük el, szívem!
Az elkésett vágyat!
- gondolom, így szól helyesen...
Köszönjük ezt a 100 éves, fájdalmas, röpke-szép verses memento mori-t Tőletek! (A németül olvasóid nevében is.) Dénes
kevelin2020. július 8. 09:26
Èdesapám szintèn Kiss József született 1922-ben tetszik a vers megemèszthetetlen gondolat a halál gondolata