Karlovszky Endre: Kis madár / Kleines Vögelchen

Toni11•  2020. május 14. 00:39  •  olvasva: 197


Kis madár   

1

Örülve már, hogy itt az este,  

S letelt ismét egy rossz napom, 

Éltem során elrévedezve  

Minap kitártam ablakom;  

S szivem kasából, mint a méhraj,  

A gond-sereg mig ki- s bejár,  

Belibben ime ablakomba  

Merészen egy picziny madár.

Biborpalástra aggatott dús  

Aranysujtásnál tolla szebb.  

Nincs drágakő a koronában  

Pajzán szeménél fényesebb.  

Kalitba zárva, vagy megülve  

Hintázó galynak leghegyén.  

E kis madárnál bájosabbat  

Sehol, sehol, nem láttam én. 

3

 Oh! birlak-e, majd elfeledni  

A meddig élek, bájos est, 

Midőn madárkám beleszállott  

Boldog szivembe egyenest? 

A- mennyben is kifáradt testem  

Ha majd takarja puszta sir, 

Felejthetetlen est, utánad  

Szerelmes szivem vissza sir!

Okos ha volnék, kis madárkám,  

Lenyírnám röpke szárnyadat,  

Mert – élek - egy szép nyári estén  

Én tőlem messze elragad.  

S rövidke boldogságért nékem  

Még hosszú bánat lesz az ár, 

Ki tudja, melyik boldogabbnak  

Szivébe száll a kis madár? 

***

Karlovszky Endre  1856 –

***

***

Kleines Vögelchen

1

Gefreut das es schon Abend wurde

‘d wieder ein schlechter Tag durchbracht –

im Leben hab mich sehr oft verirrt

neulich hab’ die Fenster aufgemacht;

‘d aus dem Herz ist wie ein Bienenschwarm,

ein Sorgen Schwarm fliegt rein und raus,

plötzlich durch das offene Fenster

ein kleiner Vogel fliegt ins Haus.

 2

Reich an dem karminroten Umhang

die Feder ist schöner als Gold.

Es gibt kein Edelstein in Krone

als ihr Auge blitzte so hold.

In Käfig gesperrt oder sitzend

an der Spitze des Schaukelzweigs.

Huldvoll als dieser kleine Vogel

siehst du nirgends am vormittags.

3

Ach! Kann ich dich jemals vergessen

so lang ich lebe, d’ schönsten Lenz,

indem meinen Vogel hineinflog,

direkt in meinem glücklichen Herz?

Dort im Himmel mein müder Körper

wenn er ein einsames Grab liegt -

ein unvergesslicher Abend, wenn

mein liebendes Herz, dich zurückwill!

Wenn ich klug wäre, kleiner Vogel,

würde deine Flügel stutzen –

weil ich fürchte – an einem Abend

wirdst sie für Fliehen benutzen.

Und nur für ein kurzes Glück für mich

der Preis wird lange Trauer sein –

wer weiß, zu welcher glücklicher Herz

wird der kleine Vogel geflogen sein?

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

***

https://www.youtube.com/watch?v=J2MHpU4L_30


Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!

DanyiDenesDezso2020. május 14. 02:11

:D:D:D