József Attila: Óda / Ode

Toni11•  2021. augusztus 7. 09:46  •  olvasva: 145

 

Óda

 

1

Itt ülök csillámló sziklafalon.

Az ifju nyár

könnyű szellője, mint egy kedves

vacsora melege, száll.

Szoktatom szívemet a csendhez.

Nem oly nehéz -

idesereglik, ami tovatűnt,

a fej lehajlik és lecsüng

a kéz.

 

Nézem a hegyek sörényét -

homlokod fényét

villantja minden levél.

Az úton senki, senki,

látom, hogy meglebbenti

szoknyád a szél.

És a törékeny lombok alatt

látom előrebiccenni hajad,

megrezzenni lágy emlőidet és

- amint elfut a Szinva-patak -

ím újra látom, hogy fakad

a kerek fehér köveken,

fogaidon a tündér nevetés.

 

2

Óh mennyire szeretlek téged,

ki szóra bírtad egyaránt

a szív legmélyebb üregeiben

cseleit szövő, fondor magányt

s a mindenséget.

Ki mint vízesés önnön robajától,

elválsz tőlem és halkan futsz tova,

míg én, életem csúcsai közt, a távol

közelében, zengem, sikoltom,

verődve földön és égbolton,

hogy szeretlek, te édes mostoha!

 

3

Szeretlek, mint anyját a gyermek,

mint mélyüket a hallgatag vermek,

szeretlek, mint a fényt a termek,

mint lángot a lélek, test a nyugalmat!

Szeretlek, mint élni szeretnek

halandók, amíg meg nem halnak.

 

Minden mosolyod, mozdulatod, szavad,

őrzöm, mint hulló tárgyakat a föld.

Elmémbe, mint a fémbe a savak,

ösztöneimmel belemartalak,

te kedves, szép alak,

lényed ott minden lényeget kitölt.

 

A pillanatok zörögve elvonulnak,

de te némán ülsz fülemben.

Csillagok gyúlnak és lehullnak,

de te megálltál szememben.

Ízed, miként a barlangban a csend,

számban kihűlve leng

s a vizes poháron kezed,

rajta a finom erezet,

föl-földereng.

 

4

Óh, hát miféle anyag vagyok én,

hogy pillantásod metsz és alakít?

Miféle lélek és miféle fény

s ámulatra méltó tünemény,

hogy bejárhatom a semmiség ködén

termékeny tested lankás tájait?

 

S mint megnyílt értelembe az ige,

alászállhatok rejtelmeibe!...

 

Vérköreid, miként a rózsabokrok,

reszketnek szüntelen.

Viszik az örök áramot, hogy

orcádon nyíljon ki a szerelem

s méhednek áldott gyümölcse legyen.

Gyomrod érzékeny talaját

a sok gyökerecske át meg át

hímezi, finom fonalát

csomóba szőve, bontva bogját -

hogy nedűid sejtje gyűjtse sok raját

s lombos tüdőd szép cserjéi saját

dicsőségüket susogják!

 

Az örök anyag boldogan halad

benned a belek alagútjain

és gazdag életet nyer a salak

a buzgó vesék forró kútjain!

 

Hullámzó dombok emelkednek,

csillagképek rezegnek benned,

tavak mozdulnak, munkálnak gyárak,

sürög millió élő állat,

bogár,

hinár,

a kegyetlenség és a jóság;

nap süt, homályló északi fény borong –

tartalmaidban ott bolyong

az öntudatlan örökkévalóság.

 

5

Mint alvadt vérdarabok,

úgy hullnak eléd

ezek a szavak.

A lét dadog,

csak a törvény a tiszta beszéd.

De szorgos szerveim, kik újjászülnek

napról napra, már fölkészülnek,

hogy elnémuljanak.

 

De addig mind kiált -

Kit két ezer millió embernek

sokaságából kiszemelnek,

te egyetlen, te lágy

bölcső, erős sír, eleven ágy,

fogadj magadba!...

 

(Milyen magas e hajnali ég!

Seregek csillognak érceiben.

Bántja szemem a nagy fényesség.

El vagyok veszve, azt hiszem.

Hallom, amint fölöttem csattog,

ver a szivem.)

 

6

(Mellékdal)

 

(Visz a vonat, megyek utánad,

talán ma még meg is talállak,

talán kihűl e lángoló arc,

talán csendesen meg is szólalsz:

 

Csobog a langyos víz, fürödj meg!

Ime a kendő, törülközz meg!

Sül a hús, enyhítse étvágyad!

Ahol én fekszem, az az ágyad.)

 

1933. június

 

József Attila 1905 - 1937

 

 

Ode

 

1

Ich sitze hier auf gleissende Felswand.

Leichte Brise

des jungen Sommers, wie eine nette

Abendessenswärme schwebt.

Ich gewöhne mein Herz an die Stille.

Kein schwerer Stand –

kommt alles wieder, was verschwunden ist,

der Kopf beugt sich nach unter ‘d hängt

die Hand.

 

Ich schau die Spitze der Berge,

das Licht des Felsen

bewegt sich an deiner Stirn.

Auf der Strasse niemand aufhält,

ich sehe, dein Rock wirbelt

sanft von dem Wind.

Und unter dem zerbrechlichen Laub

sehe dein Haar Verrutschen wie Blütenstaub,

deine weichen Brüste Vibrieren sanft

und wie schnell der Bach Szinva fliesst

wie unter den Stein herausschiesst

auf den runden weissen Steinen,

und dein Lachen an Zähnen erkannt.

 

2

Wie grenzenlos liebe dich darum,

dass du zu sprechen gebracht hast

in den tiefsten Höhlen des Herzens

listig webende Einsamkeit

‘d das Universum.

Wer wie ein Wasserfall aus eigenen kraft,

du trennst dich von mir und rennst nur umher,

während ich zwischen den Höhepunkten nicht schaff,

in der Nähe wehklage, schreie

auf der Erde und hin ‘d her Pralle,

ich liebe dich, du süsse Stiefmutter!

 

3

Ich liebe dich als Kind die Mutter

und wie die stillen Tiefen die Gruben,

ich liebe dich wie das Licht, die Fluren

wie die Flamme der Seele, Körper, das Leben!

Ich liebe dich wie das Amouren

die Sterbliche lieben, das sterben.

 

 

Alle dein Lächeln und Gedanken mental

passe auf wie auf die Sachen der Erde.

Im Gehirn wie die Säure in Metall

einätzt dich für ewig monumental,

für mich wie ein Denkmal,

du bist eine lebende Begierde.

 

Die Momente ratternd davonziehen, aber

du sitzt stumm in meinen Ohren.

Die Sterne leuchten ‘d fallen nieder,

für die Augen bist du verloren.

Du schmeckst wie die Stille in der Schlucht

gekühlt schwingst kalt im Mund

‘d deine Hand ist auf dem Wasserglas,

die zarten Adern darauf so blass

im Hintergrund.

 

4

Ach, was für ein Gewebe bin ich,

wie ausmeißelnd und formend ist dein Blick?

Was für eine Seele ‘d, was für ein Licht

und ein erstaunliches Angesicht,

kann ich durchlaufen in den Nebel des Nichts,

dein fruchtbarer Körper, ein Landschaftsbild?

 

Und wie das Wort das Verständnis öffnet,

ihre Geheimnisse sind für mich eröffnet!

 

Deine Blutkreise, wie die Rosenbüsche,

zittern unaufhörlich.

Sie tragen den ewigen Strom der Wünsche

dass die Liebe öffnet auf dein Gesicht

und das gesegnet sei des Frucht des Plagens.

Der empfindliche Boden deinem Magen

die vielen Wurzeln ständig plagen

‘d überstricken mit feinem Faden

zu einem Knäuel aufzutragen,

und dass deine Nektarzelle jagen

deine Lunge die Sträucher abnabeln

und das eigenen Ruhm bejahen!

 

 

Ewige Materie bewegt sich glücklich

in dir in den Tunneln des Darms wirren

‘d die Schlacke gewinnt das Leben höflich

in den heissen Quellen eifriger Nieren!

 

Steigende Hügel erheben sich,

die Sternbilder vibrieren in dich

Seen bewegen sich, Fabriken schaffen,

Millionen lebender Tiere eilen

Käfer,

Streber,

Grausamkeit und Güte;

Sonne scheint schwaches Nordlicht

du wanderst in deinem ich

‘d, die Ewigkeit verglühe.

 

5

Wie geronnene Blutklumpen,

so fallen vor dir

jetzt diese Worte,

und zerlumpen,

 

nur das Gesetz ist noch rein vor dir.

Doch die Organe werden wiedergeboren

Tag für Tag tun sie sich beschworen

still in allen Orten.

 

Bis dann riefen sie laut

den aus zweitausend Millionen

Menschenmenge herausgehoben,

du bist der Einzige,

Kinderbett, Grab im Friedhof, Wiege,

akzeptiere mich.

(Wie hoch ist dieser Morgenhimmel!

Armeen glänzen in seinen Erzen.

Die Augen bei Helligkeit flimmert,

ich bin schon verloren, denke ich,

höre was über mich flattert, und

mein Herz wimmert.)

 

6

(Zusatzlied)

 

(De Zug nimmt dich mit, ich gehe mit,

vielleicht finde ich heute schon dich,

vielleicht kühlt sich schon das Gesicht ab,

vielleicht sagst du am Ende alles ab:

 

Das warme Wasser sprudelt, bade’ jetzt!

Hier ist das Handtuch, trockne dich fest!

Das Fleisch brät sich, stillt deinen Hunger!

Wo ich liege, kannst liegen ohne Kummer.)

 

Juni 1933

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!