Indali Gyula: Barnult avar / Bräunliche Laub

Toni11•  2024. május 14. 07:44  •  olvasva: 18

Barnult avar

 

Barnult avar búsan susogja:

„Nézd, én valék a zsenge pást!”

Haraszt csörög: „Én voltam egykor

Árnyas berek friss lombja, lásd!”

Szálló pehely mond : „Fészek enyhe,

Gyönyör párnája voltam ám! ”

Száraz virág szól: „Rózsa voltam

Május mosolygó hajnalán!”

 

A szél süvölt: „Ifjú tavasznak

Meleg fuvalma voltam én!”

A csönd sóhajt: „Dal voltam egykor!”

Az árny susog: „És én a fény!”

 

S avar, haraszt, szálló pehelyke,

Száraz virág, szél, csönd, ború

Egyként zokogják: „Oh, a végzet

Milyen sivár, be szomorú.”

 

— S ködön keresztül im az égből

Egy büszke csillám átragyog:

„Én csillag voltam a tavaszban,

És — mostan is csillag vagyok.”

 

Indali Gyula: 1851 -1880

 

Bräunliche Laub

 

Das gebräunte Laub flüstert mürrisch:

„Schau, ich bin der junge Gras!“

Laub mischt sich ein: „Das war ich einmal.

Frisches Laub des schattigen Hains!“

 

Der schwebende Flaum sagt: „Flaue Nests,

schönste Kissen war ich einmal!"

Verwelkte Blume: „Ich war Rose,

am schönsten Morgengrauen des Mai!“

 

Der Wind heulte: „Im jungen Frühling,

war ich stets das zarte Gedicht!"

Die Stille seufzt: „Ich war mal ein Lied!“

Der Schatten flüstert: „d ich das Licht!“

 

Und das Laub, der Farn, schwebende Flaum,

verwelkte Blume, Wind und Stille,

sie schluchzen im Chor: „Oh, Untergang

düster ’d traurig die Idylle.

 

— Und durch einen Nebel vom Himmel

ein stolzer Glanz strahlt, fest durchsticht:

„Ich war damals ein Stern im Frühling,

‘d – bleibe ein Stern, hell und glücklich.“

 

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hozzászólás írásához be kell jelentkezned!